Eleanor McEvoy — Please Heart, You're Killing Me songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Please Heart, You're Killing Me" van Eleanor McEvoy.
Songteksten
Cafe windows, street lamps
Neon lights ablaze that shine all over town
In brilliant conversation, with somebody new
He’s out there showin' 'round
Please, heart, you’re killing me
I’m lost among the faces
Where a sideways glance says romance on a whim
Pretty boys with blue eyes
Smilin' stylin' just reminding me of him
Please, heart, you’re killing me Please, heart, you’re killing me Can’t go out at night
Can’t stay here at home
Can’t go anywhere
'Cause he’ll be there
Can’t get out of bed
Can’t get any sleep
Can’t do anything
What does he care?
Does he care?
Everywhere I turn, I see
The past jump out in front of me «hello»
Someone’s got it in for me This whole damn town has secrets I don’t know
Please, heart, you’re killing me Please, heart, you’re killing me Four a.m. I brave the cold
The garbage trucks are on a roll, «surprise»
A vision through the subway steam
I see him and I can’t believe my eyes
Please, heart, you’re killing me Please, heart, you’re killing me You’re killing me, you’re killing me You’re killing me, stop killing me
Songtekstvertaling
Cafe ramen, straatlampen
Neonlichten branden in de stad.
In een briljant gesprek, met een nieuw iemand
Hij loopt rond te pronken.
Alsjeblieft, hart, je vermoordt me.
Ik ben verdwaald tussen de gezichten
Waar een zijwaartse blik zegt romantiek op een gril
Mooie jongens met blauwe ogen
Smilin 'stylin' doet me aan hem denken
Alsjeblieft, hart, je doet me pijn alsjeblieft, hart, je doet me pijn kan ' s nachts niet uitgaan
Ik kan hier niet thuis blijven.
Ik kan nergens heen.
Want hij zal er zijn .
Ik kan niet uit bed komen.
Ik kan niet slapen.
Ik kan niets doen.
Wat kan hem dat schelen?
Maakt het hem wat uit?
Overal waar ik me omdraai, zie ik
Het verleden springt voor me uit "Hallo»
Iemand heeft het op me gemunt deze hele stad heeft geheimen die ik niet weet
Alsjeblieft, hart, je vermoordt me alsjeblieft, hart, je vermoordt me om vier uur ' s nachts. ik trotseer de kou.
De vuilniswagens zijn op weg, " verrassing»
Een visioen door de metro stoom
Ik zie hem en ik kan mijn ogen niet geloven
Alsjeblieft, hart, je vermoordt me alsjeblieft, hart, je vermoordt me je vermoordt me, je vermoordt me je vermoordt me, je vermoordt me