El Noi del Sucre (Los Muertos de Cristo) — Vivan las cadenas, muera la inteligencia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Vivan las cadenas, muera la inteligencia" van El Noi del Sucre (Los Muertos de Cristo).

Songteksten

En la era de la sobreinformación
la ignorancia está al orden del día,
arrastrando incluso a los cultos,
a que les hagan una lobotomía.

Otro debate en la televisión,
cuanto derroche de sabiduría.
Nos condenan a la hoguera
de la nueva inquisición,
por pensar por ti mismo.

¡Que te quemen! ¡Que te quemen!
Grita la ignorancia que prefiere a Barrabás.
¡Que te quemen! ¡Que te quemen!
Suena un fuerte aplauso en el entierro de la libertad.

Vivo en la era de la decadencia,
¡Vivan las cadenas, muera la inteligencia!
Vivo en la cima de un gran volcán,
Que tarde o temprano tendrá que estallar...

¡Que te quemen! ¡Que te quemen!
Grita la ignorancia que prefiere a Barrabás.
¡Que te quemen! ¡Que te quemen!
Suena un fuerte aplauso en el entierro de la libertad.

Hoy Unamuno se escribe con H.
De Sócrates me encantan sus goles de tacón.
Homero es el padre gordo que sale en los Simpson.
¿Y Platón y Platón?, vaya, pedazo de peliculón.

Nuestros padres fueron condenados
Y nuestros hijos también lo serán,
Mientras nosotros sigamos ahí sentados,
Delante de la tele cambiando de canal.

Ella tiene la solución,
Ella me da la felicidad.
Absoluta es su verdad
Y en sus manos está mi salvación.

Sálvame, ven nadando a mí.
Sálvame, soy un náufrago.
Cógeme y llévame (sálvame)
Por favor sálvame (sálvame)
Por favor sálvame (sálvame)
Y de rana a princesa conviérteme.

Vivo en la era de la decadencia,
¡Vivan las cadenas, muera la inteligencia!
Vivo en la cima de un gran volcán,
Que tarde o temprano tendrá que estallar.
¡Que los quemen!

Songtekstvertaling

In het tijdperk van te veel informatie is onwetendheid aan de Orde van de dag, zelfs slepende sekten om een lobotomie te doen.

Een ander debat op de televisie, hoeveel ik verspil van wijsheid.
We zijn veroordeeld tot de inzet van de nieuwe Inquisitie, om voor jezelf te denken.

Verbrand je! Verbrand je!
Roept onwetendheid die de voorkeur geeft aan Barabbas.
Verbrand je! Verbrand je!
Luid applaus op de begrafenis van de Vrijheid.

Ik leef in het tijdperk van verval, lang leve de ketenen, sterf de intelligentie!
Ik woon op een grote vulkaan, die vroeg of laat zal moeten ontploffen...

Verbrand je! Verbrand je!
Roept onwetendheid die de voorkeur geeft aan Barabbas.
Verbrand je! Verbrand je!
Luid applaus op de begrafenis van de Vrijheid.

Vandaag is Unamuno geschreven met H. van Socrates I love his hiel goals.
Homer is de dikke vader die uitgaat in The Simpsons.
En Plato en Plato? Wow, jij stuk film.

Onze ouders zijn veroordeeld, en onze kinderen ook, zolang we daar zitten, voor de TV van zender wisselen.

Ze heeft de oplossing, ze geeft me geluk.
Absoluut is zijn waarheid en in zijn handen is mijn redding.

Red me, kom naar me zwemmen.
Red me, ik ben een schipbreukeling.
Neem me en neem me (red me) alsjeblieft red me (red me) alsjeblieft red me (red me) en van kikker tot prinses verander me.

Ik leef in het tijdperk van verval, lang leve de ketenen, sterf de intelligentie!
Ik woon op een grote vulkaan, die vroeg of laat zal moeten ontploffen.
Verbrand ze!