El Noi del Sucre (Los Muertos de Cristo) — Resistiré songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Resistiré" van El Noi del Sucre (Los Muertos de Cristo).

Songteksten

Cuando pierda todas las partidas,
cuando duerma con la soledad,
cuando se me cierren las salidas,
y la noche no me deje en paz,
Cuando sienta miedo del silencio,
cuando cueste mantenerse en pie,
cuando se rebelen los recuerdos,
y me pongan contra la pared.

Resistiré erguido frente a todo,
me volveré de hierro para endurecer la piel,
y aunque los vientos de la vida soplen fuerte,
soy como el junco que se dobla
pero siempre sigue en pie,
resistiré para seguir viviendo,
soportaré los golpes y jamás me rendiré,
y aunque los sueños se me rompan en pedazos,
resistiré, resistiré.

Cuando el mundo pierda toda magia,
cuando mi enemigo sea yo,
cuando me apuñale la nostalgia,
y no reconozca ni mi voz,
cuando me amenace la locura,
cuando en mi moneda salga cruz,
cuando el diablo pase la factura,
o si alguna vez me faltas tú.

Resistiré erguido frente a todo,
me volveré de hierro para endurecer la piel,
y aunque los vientos de la vida soplen fuerte,
soy como el junco que se dobla
pero siempre sigue en pie,
resistiré para seguir viviendo,
soportaré los golpes y jamás me rendiré,
y aunque los sueños se me rompan en pedazos,
resistiré, resistiré.

Songtekstvertaling

Als ik alle spelletjes verlies, als ik in eenzaamheid slaap, als mijn uitgangen gesloten zijn, en de nacht me niet met rust laat, als ik angst voor stilte voel, als het moeilijk is om te staan, als herinneringen rebelleren, en me tegen de muur zetten.

Ik zal me verzetten voor alles, Ik zal ijzer worden om de huid te harden, en hoewel de winden van het leven sterk blazen, Ik ben als het riet dat buigt maar altijd staat, Ik zal weerstand bieden om te blijven leven, Ik zal de slagen verdragen en Ik zal nooit opgeven, en hoewel dromen breken me in stukken, Ik zal weerstand bieden, Ik zal weerstand bieden.

Wanneer de wereld alle magie verliest, wanneer mijn vijand mij is, wanneer nostalgie mij steekt, en mijn stem niet herkent, wanneer waanzin mij bedreigt, wanneer mijn munt eruit komt kruis, wanneer de duivel de wet passeert, of als ik je ooit mis.

Ik zal me verzetten voor alles, Ik zal ijzer worden om de huid te harden, en hoewel de winden van het leven sterk blazen, Ik ben als het riet dat buigt maar altijd staat, Ik zal weerstand bieden om te blijven leven, Ik zal de slagen verdragen en Ik zal nooit opgeven, en hoewel dromen breken me in stukken, Ik zal weerstand bieden, Ik zal weerstand bieden.