El Bordo — El Día No Me Avisó songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Día No Me Avisó" van El Bordo.
Songteksten
-¿Cómo estás? La noche no te hizo mejor que a mí…
No estás para hablar, no estás para un día más,
no estás para pedalear, ni siquiera imaginar.
-Yo estoy bien, anoche tomé un poquitito más
de lo que suelo hacer, pero es que amaneció
y en el cielo sus ojos vi, apuntando directo a mí.
Caminando entre nubes voy
por veredas de algodón.
Ciego y redondo estoy
el día no me avisó.
Me pasé, la gente miraba sin entender
me decían: vos no estás bien…
Es que no tengo reloj, ni monedas para volver…
y ni siquiera sé donde estoy!
El sol cayó y yo que seguía tirado ahí
sin poder encontrar al par de ojos negros en cielo gris
de ese ángel que al sonreír, no hay tristeza cerca de mí.
Songtekstvertaling
Hoe gaat het? De nacht maakte je niet beter dan mij.…
Je bent hier niet om te praten, je bent hier niet voor nog een dag.,
je mag niet trappen, Je kunt het je niet voorstellen.
- Ik ben in orde. Ik heb gisteravond wat meer gedronken.
van wat ik meestal doe, maar het is dat het drong
en in de hemel zag ik zijn ogen, die recht naar me wezen.
Wandelend door de wolken ga ik
door katoenen paden.
Blind en rond ben ik
de dag heeft me niet gewaarschuwd.
Ik ben geslaagd, mensen keken toe zonder begrip.
Er werd mij verteld dat je niet goed bent.…
Ik heb gewoon geen horloge, Ik heb geen munten om naar terug te gaan.…
en ik weet niet eens waar ik ben!
De zon viel en ik lag daar nog.
kan het paar zwarte ogen niet vinden in grijze lucht
van die engel dat als ik lach, er geen verdriet in mijn buurt is.