Eiffel — Qu'ai-Je Donc À Donner ? songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Qu'ai-Je Donc À Donner ?" van Eiffel.

Songteksten

Le temps d’une pirouette
Mon p’tit bouquet de violettes
Juste l’idée
Et le temps d’un baiser
L’effraction des secondes
Une éternité
Que ne donnerai-je donc
Mais qu’ai-je donc à donner?
Je n’ai que des lunes dérisoires
Que ne donnerai-je donc
Mais qu’ai-je donc à donner?
De la chair aux canons
Bourses en action
Le bonheur ma belle
Des vies argentées
Raflées pour ceux qui n’crèchent pas
Sous les poubelles
Que pourrai-je te dire
Mais qu’ai-je donc à offrir?
Poissons-lunes et frères soiffards
Que ne donnerai-je donc
Mais qu’ai-je donc à donner?
Des fleurs cueillies dans la poussière
Pointes d’orages
Le bruit des bottes, le silence des pantoufles
Pour l'étouffement des rages
La colère des Dieux
Jeux de massacres
Du tout à craindre pour du rien ne va mieux
Que pourrai-je t’offrir?
Mais qu’ai-je donc à faire ressentir
Dans les vapeurs des samovars?
Que ne donnerai-je donc
Mais qu’ai-je donc à donner?
Des fleurs cueillies dans la poussière

Songtekstvertaling

De tijd van een pirouette
Mijn kleine boeket viooltjes
Alleen het idee
En tijd voor een kus
Inbraak seconden
Eeuwigheid
Wat zal ik niet geven zo
Maar wat heb ik te geven?
Ik heb alleen belachelijke manen.
Wat zal ik niet geven zo
Maar wat heb ik te geven?
Van het vlees naar de kanons
Beurzen in actie
Geluk mijn schoonheid
Silver leeft
Loterij voor degenen die niet wiegen
Onder de prullenbak
Wat kan ik zeggen?
Maar wat heb ik te bieden?
Vissen-manen en soiffard broers
Wat zal ik niet geven zo
Maar wat heb ik te geven?
Bloemen geplukt uit het stof
Onweer
Het geluid van laarzen, de stilte van pantoffels
Voor verstikking van rabiës
De toorn van de goden
Massacre games
Helemaal niet te vrezen voor du niets is beter
Wat kan ik je aanbieden?
Maar wat moet Ik voelen
In de stoom van samovars?
Wat zal ik niet geven zo
Maar wat heb ik te geven?
Bloemen geplukt uit het stof