Ednita Nazario — Tu Sabes Bien songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tu Sabes Bien" van Ednita Nazario.
Songteksten
Editna:
Tu sabes bien que sin ti no funcionare
Seria intentar volar sin alas
Tu sabes bien sin ti el invierno sera muy cruel
Ya no habra hogueras en mi playa.
Beto:
Y todo el tiempo que pasamos juntos
No lo olvidare, sera una mancha en el agua
Y cada noche que te ame lo juro
La recordare junto a la luna en la cama.
Editna:
Ay ay ay que sera de ti,
Ay ay ay que va a ser de mi Si tu te alejas y yo me quedo muy solita aqui
Ay ay ay que sera de ti,
Ay ay ay que va a ser de mi Si tu me dejas y yo me quedo llorando por ti.
Beto:
Tu sabes bien que si me quitas del medio hoy
Voy a llorar un mar de lagrimas
Tu sabes bien
No es tan facil decir adios
Y luego continuar en calma.
Editna:
Y cuando lejos, muy lejos estes
Te recordare con tristeza en tu mirada
Y cuando el deseo entre en mi piel
Imaginare tu mano bajo mi falda.
Beto:
Ay ay ay que sera…
Juntos:
Ay ay ay que sera de ti,
Ay ay ay que va a ser de mi Si tu te alejas y yo me quedo muy solita aqui
Ay ay ay que sera de ti,
Ay ay ay que va a ser de mi Si tu me dejas y yo me quedo llorando por ti.
Beto:
Tu… Sabes bien…
Editna:
Porque sera que el amor, el amor
Es como una ola
Cuando llega te besa, te abraza y con facilidad te abandona
Por que sera mi amor
Que va a ser de mi Si tu te alejas y yo me quedo muy solita aqui.
Editna:
Ay ay ay que sera de ti,
Ay ay ay que va a ser de mi Si tu te alejas y yo me quedo llorando por ti…
Beto:
Ay ay ay que sera de ti,
Ay ay ay que va a ser de mi Si tu me dejas y yo me quedo llorando por ti Tu… Sabes bien…
Songtekstvertaling
Editna:
Je weet dat ik niet zal werken zonder jou.
Het zou proberen te vliegen zonder vleugels
Je weet dat zonder jou de winter erg wreed zal zijn.
Er zullen geen branden meer zijn op mijn Strand.
Beto:
En al de tijd die we samen doorbrachten
Ik zal het niet vergeten, het zal een vlek in het water zijn.
En elke avond hou ik van je Ik zweer het
Ik zal haar herinneren bij de maan in bed.
Editna:
Ay ay ay ay ay wat zal er van je worden,
Ay ay ay ay het zal van mij zijn als je wegloopt en ik ben erg eenzaam hier
Ay ay ay ay ay wat zal er van je worden,
Het zal van mij zijn als je me verlaat en ik huil om je.
Beto:
Je weet dat als je me vandaag uit de weg gaat
Ik huil een zee van tranen
Dat Weet je best.
Het is niet zo makkelijk om afscheid te nemen.
En ga dan rustig verder.
Editna:
En wanneer ben jij ver weg?
Ik zal je met droefheid in je ogen herinneren.
En wanneer het verlangen in mijn huid komt
Ik stel me je hand voor onder mijn rok.
Beto:
Ay ay ay ay ay wat zal zijn…
Elkaar:
Ay ay ay ay ay wat zal er van je worden,
Ay ay ay ay het zal van mij zijn als je wegloopt en ik ben erg eenzaam hier
Ay ay ay ay ay wat zal er van je worden,
Het zal van mij zijn als je me verlaat en ik huil om je.
Beto:
U ... dat Weet je best.…
Editna:
Want het zal die liefde zijn, liefde
Het is als een golf
Als hij aankomt, kust hij je, knuffelt je en laat je makkelijk in de steek.
Want het zal mijn liefde zijn
Het zal van mij zijn als je wegloopt en ik ben hier helemaal alleen.
Editna:
Ay ay ay ay ay wat zal er van je worden,
Het zal van mij zijn als je wegloopt en ik blijf huilen om jou.…
Beto:
Ay ay ay ay ay wat zal er van je worden,
Ay ay ay ay het zal van mij zijn als je me verlaat en ik blijf huilen voor jou ... dat Weet je best.…