Edith Piaf — Mon coeur est au coin d'une rue songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mon coeur est au coin d'une rue" van Edith Piaf.
Songteksten
Mon cœur est au coin d’une rue
Et roule souvent à l'égout
Pour le broyer les chiens se ruent
Les chiens sont des hommes, des loups
On les entend dire «Je t’aime»
Sont-ils sincères un seul moment?
Leurs aveux sont toujours les mêmes
Quand leur désir montre ses dents
Comme vous toutes oui, Mesdames,
Croyant à l’amour, aux serments
Le bonheur inondait mon âme
En mon cœur chantait le printemps
Par les soirs de mélancolie
Je frissonnais sous le désir
Il disait que j'étais jolie
Je pense ne jamais vieillir
Hélas, un soir, quelle tristesse,
Mon amant n’est pas revenu
Sa lettre écrite sans tendresse
Demeura pour moi l’inconnu
Jamais je n’ai compris le drame
Plus rien n’est rien dans mon cerveau
En est-il une qui me blâme
D’avoir roulé jusqu’au ruisseau?
Mon corps est déjà leur pâture
Ma chair ne se révolte pas
Mon Dieu que votre créature
Ne souffre plus, reprenez-la !
Songtekstvertaling
Mijn hart is om de hoek
En rolt vaak door het riool
Om het te vermalen honden haasten
Honden zijn mensen, wolven.
Je hoort ze zeggen " Ik hou van je»
Zijn ze even oprecht?
Hun bekentenissen zijn altijd hetzelfde.
Wanneer hun verlangen zijn tanden laat zien
Zoals jullie allemaal, ja, dames.,
Geloven in liefde, Eden
Geluk overspoelde mijn ziel
In mijn hart zong Lente
Bij de nacht van de zwaarmoedigheid!
Ik rilde van verlangen.
Hij zei dat ik mooi was.
Ik denk dat ik nooit oud zal worden.
Helaas, op een avond, wat een verdriet,
Mijn geliefde is niet teruggekomen.
Zijn brief geschreven zonder tederheid
Bleef voor mij het onbekende over
Ik heb het drama nooit begrepen.
Niets is niets meer in mijn hersenen.
Is er iemand die mij de schuld geeft?
Naar de kreek rijden?
Mijn lichaam is al hun weide.
Mijn vlees rebelleert niet.
Mijn god, jouw schepsel.
Niet meer lijden, neem haar terug !