Edith Piaf — Hymne à L'Amour songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hymne à L'Amour" van Edith Piaf.
Songteksten
Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer,
Et la terre peut bien s’crouler,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Je me fous du monde entier.
Tant qu' l’amour innondera mes matins,
Tant qu’mon corps frmira sous tes mains,
Peu m’importent les problmes,
Mon amour, puisque tu m’aimes.
J’irais jusqu’au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J’irais dcrocher la lune,
J’irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi,
Si tu me le demandais.
Si un jour, la vie t’arrache moi,
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Car moi je mourrais aussi.
Nous aurons pour nous l’ternit,
Dans le bleu de toute l’immensit,
Dans le ciel, plus de problme,
Mon amour, crois-tu qu’on s’aime?
Dieu runit ceux qui s’aiment.
Songtekstvertaling
De blauwe hemel boven ons kan instorten.,
En de aarde zal vergaan,
Het maakt me niet uit of je van me houdt.,
Ik geef niet om de hele wereld.
Zolang de liefde mijn ochtenden overspoelt,
Zolang mijn lichaam onder jouw handen ligt.,
Ik geef niets om de problemen.,
Mijn liefste, omdat je van me houdt.
Ik zou naar het einde van de wereld gaan,
Ik zou blond geverfd worden.,
Als je het mij vraagt.
Ik zou rond de maan gaan,
Ik zou het fortuin stelen.,
Als je het mij vraagt.
Ik zou mijn vaderland ontkennen,
Ik zou mijn vrienden ontkennen,
Als je het mij vraagt.
Lach me maar uit.,
Ik zou alles doen.,
Als je het mij vraagt.
Als op een dag het leven je van me wegrukt,
Als je sterft, blijf dan uit mijn buurt. ,
Het maakt me niet uit of je van me houdt.,
Omdat ik ook zou sterven.
We zullen voor onszelf de tarnit,
In het blauw van alle onmetelijkheid,
In de lucht, meer problemen,
Schat, denk je dat we van elkaar houden?
God bestuurt hen die van elkaar houden.