Edith Piaf — C'était La Moindre Des Choses songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "C'était La Moindre Des Choses" van Edith Piaf.

Songteksten

C'était un jour de printemps
On n’avait pas le temps
De penser au travail de la semaine
Pour ne pas être en retard
On a sauté dans l' car
Qui nous a déposés à Suresnes
Ah ! Que tout semblait joli
Par ce bel après-midi
Et c’est alors que j’ai rencontré
Le gars dont j’ai toujours rêvé
Il me dit «Je vous aime»
Je lui dis «Moi de même»
C'était la moindre des choses
Il me dit «On s' tutoie ?»
Je lui dis «Ça va d' soi»
C'était la moindre des choses
Alors, sans bien comprendre
Moi, je l’ai suivi
Ses yeux étaient si tendres
Que mon cœur fondit
Il me dit «Embrasse-moi»
Je lui dis «Tiens, sers-toi»
C'était la moindre des choses
Tous les deux on s' donnait
L’air de crâner
D' pas s’en faire
Mais au fond, on était
Deux timides
Lui vis-à-vis d' ses copains
Il prenait l’air malin
J' l'écoutais, je le trouvais splendide
Tant qu’on était au dancing
Il tenait à son standing
Mais quand on s’est r’trouvés sur le quai
C'était plus l' même, sa voix tremblait
Il m’a dit «Viens, p’tite tête»
Je lui dis «Je suis prête»
C'était la moindre des choses
Il m’a dit «Toute la nuit»
Alors, moi, j’ai dit oui
C'était la moindre des choses
On a marché dans l’ombre
Tout le long du chemin
Et comme il faisait sombre
Il tenait ma main
Il me dit «C'est sérieux»
J’ai rien dit, c'était mieux
C'était la moindre des choses
Quand le matin est venu
Il avait l’air ému
De quelque chose qu’il voulait pas dire
Il reprenait l’air faraud
Oui, mais ça sonnait faux
J' voyais qu’il se forçait à sourire
Moi, j’avais le cœur bien gros
Oui, bien sûr, c'était trop beau
C'était l' moment de se dire adieu
Et j’avais des larmes dans les yeux
Il me dit «Sois docile
Car vois-tu, notre idylle
C'était la moindre des choses
On se voit, on se quitte
Et puis on oublie vite
C’est bien la moindre des choses»
Mais comme j’ouvrais la porte
Dans le matin bleu
Il m' dit «T'es la plus forte
Reste, si tu veux»
Et depuis ce beau jour
On n' fait qu’un pour toujours
C'était la moindre des choses !

Songtekstvertaling

Het was een lentedag.
We hadden geen tijd.
Om na te denken over het werk van de week
Niet te laat komen.
We zijn in de bus gesprongen.
Die ons afzette in Suresnes
Ah! Dat alles er mooi uitzag.
Op deze prachtige middag
En toen ontmoette ik
De man waar ik altijd van gedroomd heb
Hij zegt: "Ik hou van je»
Ik zeg hem: "Ik ook.»
Het was het minste van de dingen
Hij zegt, " hebben we een relatie ?»
Ik zeg hem, " dat is goed.»
Het was het minste van de dingen
Dus, zonder begrip
Ik volgde hem.
Haar ogen waren zo zacht
Laat mijn hart smelten
Hij zegt: "kus me.»
Ik zeg: "hier, help jezelf.»
Het was het minste van de dingen
We gaven elkaar
De lucht van schedels
Maak je geen zorgen.
Maar diep van binnen waren we ...
Twee verlegen.
Hem in het bijzijn van zijn vrienden
Hij zag er slim uit.
Ik luisterde naar hem, Ik vond hem geweldig.
Terwijl we dansten
Hij gaf om zijn status.
Maar toen we ons op de steiger bevonden
Het was meer hetzelfde, zijn stem trilde
Hij zei: "Kom op, klein hoofdje.»
Ik zeg hem: "Ik ben er klaar voor.»
Het was het minste van de dingen
Hij zei:»
Dus ik zei ja.
Het was het minste van de dingen
We liepen in de schaduw.
Al die tijd
En als het donker was
Hij hield mijn hand vast.
Hij zegt: "Dit is ernstig.»
Ik zei niets, het was beter.
Het was het minste van de dingen
Toen de ochtend kwam
Hij zag er ontroerd uit.
Van iets wat hij niet bedoelde.
Hij keek naar de farao.
Ja, maar het klonk verkeerd.
Ik kon zien dat hij zichzelf dwong om te lachen.
Ik had een groot hart.
Ja, natuurlijk, het was te mooi.
Het was tijd om afscheid te nemen.
En ik had tranen in mijn ogen
Hij zegt:
Want zie je, onze idylle
Het was het minste van de dingen
We zien elkaar, We verlaten elkaar.
En dan vergeten we het snel.
Dat is het minste van de dingen.»
Maar toen ik de deur opende
In de blauwe morgen
Hij zegt: "Jij bent de sterkste
Blijf, als je wilt.»
En sinds die mooie dag
We zijn maar één voor altijd.
Dat was het minste.