Edith Márquez — Tómame o déjame songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tómame o déjame" van Edith Márquez.
Songteksten
Tómame o déjame, pero no me pidas que te crea mas
Cuando llegas tarde a casa, no tienes por que inventar
Pues tu ropa huele a leña de otro hogar
Tómame o déjame, si no estoy despierta, déjame soñar
No me beses en la frente, sabes que te oí llegar
Y tu beso sabe a culpabilidad
Tu me admiras porque callo y miro al cielo
Porque no me ves llorar
Y te sientes cada día mas pequeño
Y esquivas mi mirada, de tu mirar
Tómame o déjame, ni te espío ni te quito libertad
Pero si dejas el nido, si me vas a abandonar
Hazlo antes de que empiece a clarear
Tu me admiras porque callo y miro al cielo
Porque no me ves llorar
Y te sientes cada día mas pequeño
Y esquivas mi mirada, de tu mirar
Tómame o déjame, y si vuelves trae contigo la verdad
Trae erguida la mirada, trae contigo a mi rival
Y es mejor, que yo, podré entonces llorar
Songtekstvertaling
Neem me of verlaat me, maar vraag me niet meer om je te geloven.
Als je laat thuis bent, hoef je het niet goed te maken.
Je kleren ruiken naar brandhout uit een ander huis.
Neem me of verlaat me, als ik niet wakker ben, laat me dan dromen
Kus me niet op m ' n voorhoofd. ik hoorde je aankomen.
En je kus smaakt naar schuldgevoel
Je bewondert me omdat ik m ' n mond hou en naar de lucht kijk.
Want je ziet me niet huilen.
En je voelt je elke dag kleiner
En je ontwijkt mijn blik, van jouw blik
Neem me of verlaat me, ik bespioneer je niet en neem je vrijheid niet weg.
Maar als je het nest verlaat, als je me verlaat
Doe het voordat het licht wordt.
Je bewondert me omdat ik m ' n mond hou en naar de lucht kijk.
Want je ziet me niet huilen.
En je voelt je elke dag kleiner
En je ontwijkt mijn blik, van jouw blik
Neem me of verlaat me, en als je terugkomt breng je de waarheid met je mee.
Breng je ogen omhoog, breng mijn rivaal met je mee
En het is beter dan ik, dan kan ik huilen.