Эдита Пьеха — Спасибо, жизнь! songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Спасибо, жизнь!" van Эдита Пьеха.
Songteksten
спасибо жизнь за то что вновь приходит день,
что зреет хлеб, и что взрослеют дети
спасибо жизнь тебе за всех родных людей,
живущих на таком огромном свете!
спасибо жизнь за то что этот щедрый век,
звучат вполне то радостью, то болью
за жизнь твоих дорог, в которых человек
всё испытав становится собою!!!
за то что ты река без берегов
за каждую весну твою и зиму
за всех друзей и даже всех врагов
спасибо жизнь! за всё тебе спасибо!
за слёзы и за счастье на яву!
за то что ты жалеть тебя не стала
за каждый миг в котором я живу
Songtekstvertaling
dank je leven voor wat er weer komt dag,
wat rijpt brood, en wat kinderen opgroeien
dank je leven voor alle inheemse mensen,
leven in zo ' n grote wereld!
dank je leven voor wat deze gulle leeftijd,
ze klinken als vreugde of pijn.
voor het leven van jullie wegen, waarin een mens
allen die ervaren hebben worden zichzelf!!!
om een rivier te zijn zonder banken.
voor elke lente en winter
voor alle vrienden en zelfs alle vijanden
dank je leven! bedankt voor alles!
voor tranen en voor geluk in werkelijkheid!
dat ik geen medelijden met je heb.
voor elk moment waarin ik leef