Эдита Пьеха — Никогда любить не поздно songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Никогда любить не поздно" van Эдита Пьеха.

Songteksten

Я в жизни любила не раз, да и вы
Любили когда-то на этой планете.
И нам не шестнадцать сегодня, увы,
Но, всё же, под звёздами мы словно дети.
Никогда любить не поздно, никогда не поздно жить!
И дарить цветы и звёзды, и любовь свою дарить.
Чтобы грусть была ошибкой, чтобы солнце из-за туч,
И любимых губ улыбка, словно самый яркий луч.
Под звёздами кругом идёт голова
И время как миг, или целая вечность,
Где рядом глаза твои, губы, слова
И неба высоко яркая млечность.
Никогда любить не поздно, никогда не поздно жить!
И дарить цветы и звёзды, и любовь свою дарить.
Чтобы грусть была ошибкой, чтобы солнце из-за туч,
И любимых губ улыбка, словно самый яркий луч.
Ты так же всё чувствуешь, так же поймёшь,
Что жизнь, словно первая в книге страница
И в сладостной неге так сердце томится,
Что, кажется, будто от счастья умрёшь.
Никогда любить не поздно, никогда не поздно жить!
И дарить цветы и звёзды, и любовь свою дарить.
Чтобы грусть была ошибкой, чтобы солнце из-за туч,
И любимых губ улыбка, словно самый яркий луч.
Никогда любить не поздно, никогда не поздно жить!
И дарить цветы и звёзды, и любовь свою дарить.
Чтобы грусть была ошибкой, чтобы солнце из-за туч,
И любимых губ улыбка, словно самый яркий луч.

Songtekstvertaling

Ik heb meer dan eens liefgehad in mijn leven, en jij ook.
Ooit geliefd op deze planeet.
En vandaag zijn we niet zestien, helaas.,
Maar toch, onder de sterren, zijn we als kinderen.
Nooit te laat om lief te hebben, nooit te laat om te leven!
En geef bloemen en sterren, en geef je liefde.
Dus dat verdriet is een vergissing, zodat de zon uit de wolken komt,
En een glimlach op haar lippen, als de helderste straal.
Mijn hoofd tolt onder de sterren.
En tijd als een moment, of een hele eeuwigheid,
Waar bij je ogen, lippen, woorden
En de hemel is hoog helder melkwegstelsel.
Nooit te laat om lief te hebben, nooit te laat om te leven!
En geef bloemen en sterren, en geef je liefde.
Dus dat verdriet is een vergissing, zodat de zon uit de wolken komt,
En een glimlach op haar lippen, als de helderste straal.
Je voelt het op dezelfde manier, je zult het op dezelfde manier begrijpen.,
Dat het leven is als de eerste pagina in een boek
En in de zoete zaligheid zo kwijnt het hart weg,
Dat je het gevoel hebt dat je gaat sterven van geluk.
Nooit te laat om lief te hebben, nooit te laat om te leven!
En geef bloemen en sterren, en geef je liefde.
Dus dat verdriet is een vergissing, zodat de zon uit de wolken komt,
En een glimlach op haar lippen, als de helderste straal.
Nooit te laat om lief te hebben, nooit te laat om te leven!
En geef bloemen en sterren, en geef je liefde.
Dus dat verdriet is een vergissing, zodat de zon uit de wolken komt,
En een glimlach op haar lippen, als de helderste straal.