Eddie Fontaine — Middle of the Road songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Middle of the Road" van Eddie Fontaine.

Songteksten

Most people don’t know exactly where they’re goin'
They’ll take the path that’s easiest for the load
The quickest way to get there with the most is
They’ll take the front of a bus the back of the church
And then they take the middle of the road.
Some poeple fight to get in front of one another
And they don’t care if they step on someone’s toes
When they arrive they have the first selection
And it’s the front of the bus the back of the church
And then they take the middle of the road.
The front of the bus is always crowded
And the back of the church is always filled
And if you take the middle of the road today
And always say I told you so.
The easy way don’t always come so easy
And don’t take from the harvest if you can’t sow
And if you’d find your last at everything there’s still room
At the back of the bus the front of the church
And either side of the road…

Songtekstvertaling

De meeste mensen weten niet precies waar ze heen gaan.
Ze zullen het pad nemen dat het makkelijkst is voor de lading.
De snelste manier om er te komen met de meeste is
Ze nemen de voorkant van een bus aan de achterkant van de kerk.
En dan nemen ze het midden van de weg.
Een poeple gevecht om voor elkaar te komen.
En het maakt ze niet uit of ze op iemands tenen trappen.
Als ze aankomen hebben ze de eerste selectie
En het is de voorkant van de bus aan de achterkant van de kerk
En dan nemen ze het midden van de weg.
De voorkant van de bus is altijd druk
En de achterkant van de kerk is altijd gevuld
En als je het midden van de weg neemt vandaag
En zeg altijd dat ik het zei.
De gemakkelijke weg komt niet altijd zo makkelijk
En neem niet van de oogst als je niet kunt zaaien
En als je je laatste vindt bij alles is er nog ruimte.
Aan de achterkant van de bus de voorkant van de kerk
En aan beide kanten van de weg…