Ecos del Rocio — La Sombra de Nuestro Pino songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Sombra de Nuestro Pino" van Ecos del Rocio.
Songteksten
Antes de darte la vuelta
verme ajustando las cuentas
del tiempo que nos quisimos.
De la manita cogíos,
sin querer nos encontramos
un pino recién nacío,
y en tu puerta lo plantamos
siendo tan solo dos niños.
Hoy he pasado por tu puerta
y en la cáscara del pino
se pueden contar los años
que tú y yo nos quisimos,
por eso vengo llorando.
Dame un beso y dime adiós.
Nos quedamos sin amor
de tanto que nos quisimos.
Ya no sirve pa los dos
la sombra del mismo pino.
Pon buena cara al mal tiempo,
que no se rompa lo nuestro
y cada uno a su camino.
Eres guapa todavía,
no te encierres en tu destino,
arregla un poco tu vida,
o tal vez siembra otro pino
que crezca con alegría.
Yo no te culpo de nada
ni tampoco soy culpable,
amor quédate callada,
no tiene la culpa nadie
de que el amor se gastara.
Dame un beso y dime adiós.
Nos quedamos sin amor
de tanto que nos quisimos.
Ya no sirve pa los dos
la sombra del mismo pino.
Como se secan las flores,
echa coraje y no llores,
que odio las despedidas.
Voy a llevarme la llave,
por si no me dao cuenta
y yo no puedo dejarte,
que no me pare esa puerta
para volver a buscarte.
Yo ni siquiera he pensao
en arreglar mi destino,
quizás volviendo a aquel lao
donde encontramos el pino
que hay en tu puerta sembrao.
Dame un beso y dime adiós.
Nos quedamos sin amor
de tanto que nos quisimos.
Ya no sirve pa los dos
la sombra del mismo pino.
Tantas caricias forzadas,
¿pa qué la misma almohada
si ya no queda cariño?
Yo no seré el chavalillo
que besaba tus mejillas
lo mismo que un pajarillo.
Tú tampoco la chiquilla
que iba a buscarme al postigo.
No te sientes en la cama,
que al final como otras veces,
con más caricias forzadas,
con nuestros cuerpos se enciende
lo que más tarde se apaga.
Dame un beso y dime adiós.
Nos quedamos sin amor
de tanto que nos quisimos.
Ya no sirve pa los dos
la sombra del mismo pino.
Songtekstvertaling
Voordat je je omdraait
zie me de rekeningen vereffenen.
de tijd dat we van elkaar hielden.
Van de kleine hand cogíos,
we kwamen elkaar per ongeluk tegen.
een pasgeboren Den,
en bij jouw deur hebben we het neergelegd.
twee kinderen.
Ik liep vandaag langs je deur.
en in de dennenschors
jaren kunnen worden geteld
dat jij en ik van elkaar hielden.,
daarom kom ik huilen.
Geef me een kus en zeg vaarwel.
We hadden geen liefde meer.
zoveel dat we van elkaar hielden.
Het heeft geen nut meer voor ons beiden.
de schaduw van dezelfde dennenboom.
Een goed gezicht geven aan slecht weer,
laat het ons niet breken.
en allemaal onderweg.
Je bent nog steeds mooi.,
sluit jezelf niet op in je lot.,
maak je leven een beetje beter,
of misschien zaait hij nog een pijnboom
Moge hij opgroeien met vreugde.
Ik neem je niets kwalijk.
en ik ben ook niet schuldig.,
liefde, wees stil.,
het is niemands schuld.
die liefde zou worden besteed.
Geef me een kus en zeg vaarwel.
We hadden geen liefde meer.
zoveel dat we van elkaar hielden.
Het heeft geen nut meer voor ons beiden.
de schaduw van dezelfde dennenboom.
Hoe de bloemen drogen,
neem moed en huil niet.,
Ik haat afscheid nemen.
Ik neem de sleutel.,
voor het geval ik het me niet realiseer.
en ik kan je niet achterlaten.,
laat die deur me niet tegenhouden.
om terug te komen voor jou.
Ik heb er niet eens aan gedacht.
om mijn lot te herstellen,
misschien terug naar die lao.
waar we de Den hebben gevonden
wat er op je deur sembrao staat.
Geef me een kus en zeg vaarwel.
We hadden geen liefde meer.
zoveel dat we van elkaar hielden.
Het heeft geen nut meer voor ons beiden.
de schaduw van dezelfde dennenboom.
Zoveel geforceerde strelingen,
pa wat hetzelfde kussen
wat als er geen liefde meer is?
Ik ga niet het kind zijn.
die je wangen kuste
hetzelfde als een klein vogeltje.
Jij ook niet, het kleine meisje.
dat hij me bij de wicket zou pakken.
Ga niet in bed zitten.,
dat op het einde zoals andere keren,
met meer geforceerde strelingen,
met ons lichaam draait het aan
wat later uit gaat.
Geef me een kus en zeg vaarwel.
We hadden geen liefde meer.
zoveel dat we van elkaar hielden.
Het heeft geen nut meer voor ons beiden.
de schaduw van dezelfde dennenboom.