Ecos del Rocio — La Chavala del Pañuelo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Chavala del Pañuelo" van Ecos del Rocio.
Songteksten
Lo pago a patadas con todas las flores de aquel callejón sin salida
Con sus bata blanca llegan 3 doctores, sin andar por las ramas, dan
explicaciones
Lo que tiene la niña se llama, por dios señora no llore
Le dijeron al novio recoge las flores
Son los golpes que nos da la vida, los soñadores,
Hablaremos con ella que se una a la gran batalla de los luchadores
Mas que a nadie la quiero, que hago con los piropos y su mata de pelo,
Cuando en el barrio la llamen todo la chavala del pañuelo.
Dígame doctor quien es este canalla que ahora me mira de frente
Encallo los dientes mientras juraba: por mi madre que a este, le gano la batalla,
Los doctores los 3 sonriente le pedían que luchara
Sacare de mi padre el sudor de su frente, de mi madre la rabia y el coraje de mujer valiente
Y por mi hermanillo, mis amigos y mi novio ese niño que tanto me quiere
Yo marcharme no puedo, que hago con los piropos a mi mata de pelo,
cuando en el barrio me llaman todos la chavala del pañuelo.
Se rapo diciendo lo mismo que ella, pensando que le ayudaría,
En aquel recreo todo el mundo le dijo lucharemos a una, con ella y contigo y si hay que traerle la luna, para eso estan los amigos.
Ayudarle a mi niña por lo que mas quiera porque yo le habia prometió casarme
con ella, le dire que luchado cambiaremos un dia el pañuelo por la diadema
Su matita de pelo, la cortao su novio la mata de pelo y en el barrio la llaman
todos, la chabala del pañuelo.
Le ganaba el pulso a la mala suerte y por fin la luz se le encendía
Le servia otra copa el barril de la vida, la madre le compra peine y orquillas
y las flores crecen a la sombra de aquel callejón sin salida.
En el pueblo socaban campanas de boda, esta tarde en el campo le dice el trigo
a la amapola,
Ha llegado la hora, en el barrio se casa la reina de las luchadoras
Vive con el despelo le ayudara los niños de la matita de pelo y le llaman con
cariño la chavala del pañuelo.
(Gracias a je por esta letra)
Songtekstvertaling
Ik zal het schoppen met alle bloemen uit dat doodlopende eind.
Met hun witte gewaad arriveren drie dokters, zonder over de takken te lopen, geef
verklaren
Wat heeft het meisje heet, in godsnaam dame niet huilen
De bruidegom moest de bloemen ophalen.
Het zijn de klappen die het leven ons geeft, de dromers,
We zullen met haar praten om mee te doen aan de Grote Slag van de vechters.
Ik hou meer van haar dan wie dan ook, wat doe ik met de pyropo ' s en hun haarborstel,
Als het hele meisje met de zakdoek wordt opgeroepen in de buurt.
Wie is die schurk die me nu recht in m ' n gezicht aankijkt?
Ik stak mijn tanden zoals ik zwoer: voor mijn moeder, won ik deze de strijd,
De lachende drie dokters vroegen hem om te vechten.
Ik zal van mijn vader het zweet van zijn wenkbrauw naar buiten brengen, van mijn moeder de woede en de moed van een dappere vrouw
En aan m 'n broertje, m' n vrienden en M ' n vriend ... die jongen die zoveel van me houdt.
Ik kan niet weg, wat moet ik doen met de pyropo ' s aan mijn haar,
als iedereen in de buurt me het meisje met de zakdoek noemt.
Hij raapt hetzelfde te zeggen als zij, denkend dat het hem zou helpen.,
Tijdens die pauze zei iedereen dat we er een zouden vechten, met haar en jou en als we haar de maan moeten brengen, is dat waar vrienden voor zijn.
Help mijn kind voor wat hij het meest wil, want ik had beloofd met hem te trouwen.
met haar zal ik je vertellen dat we op een dag de zakdoek verwisselen voor de diadem.
Haar haarpotlood, haar kapsel of haar vriend vermoordt haar haar en in de buurt noemen ze haar
iedereen, de zakdoek sloddervos.
Pech was het winnen van de puls en het licht was eindelijk aan
Hij kreeg nog een drankje de loop van het leven, de moeder koopt kam en orchillas voor hem
en de bloemen groeien in de schaduw van dat doodlopende spoor.
In het dorp ondermijnde trouwklokken, deze middag op het platteland vertelt de tarwe
op de papaver,
De tijd is gekomen, in de buurt trouwt met de koningin van vechters
Leven met schillen zal helpen kinderen van het haar potlood en bel je met
schat, het meisje met de zakdoek.
(Dank aan je voor deze brief)