Ebi — Khali songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Khali" van Ebi.

Songteksten

من، خالی از عاطفه و خشم
خالی از خویشی و غربت
گیج و مبهوت بین بودن و نبودن
عشق، آخرین همسفر من
مثل تو من و رها کرد
حالا دستام مونده و تنهایی من
ای دریغ از من
که بی خود مثل تو گم شدم، گم شدم تو ظلمت تن
ای دریغ از تو
که مثل عکس عشق هنوزم داد میزنی تو آینه ی من
وای، گریه مون هیچ، خنده مون هیچ
باخته و برنده مون هیچ
تنها آغوش تو مونده، غیر از اون هیچ
ای، ای مث من تک و تنها
دستام و بگیر که عمر رفت
همه چی تویی، زمین و آسمون هیچ
در تو می بینم
همه بود و نبود، بیا پر کن من و ای خورشید دل سرد
بی تو می میرم
مث قلب چراغ، نور تو بودی، کی من و از تو جدا کرد؟

Songtekstvertaling

Ik ben leeg van emotie en woede.
Geen verwantschap en zwerven
Verward tussen zijn en niet zijn
Liefs, mijn laatste medereiziger.
Net als jij liet hij me in de steek.
Nu heb ik mijn handen en mijn eenzaamheid.
Oh, mijn God.
Verloren zoals jij, verloren in de duisternis.
Ik haat je.
Je schreeuwt nog steeds in mijn spiegel als een foto van liefde.
We huilen. Nee, We lachen. geen.
We hebben verloren en gewonnen.
Je enige omhelzing is over, maar geen.
E, E, net als ik, single en single.
Pak mijn handen en Omar is weg.
Het gaat om jou, aarde en lucht.
Ik zie in je.
Het was alles en het was het niet.
Ik zal sterven zonder jou.
Zoals het hart van de lamp, het licht van jou, die mij van jou scheidde?