Ebi — Asal songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Asal" van Ebi.

Songteksten

میام از شهر عشق و کوله بارِ من غزل
پر از تکرار اسم خوب و دلچسب عسل
کسی که طعم اسمش طعم عاشق بودنِ
طلوع تازه خواستن تو رگهای منِ
میام از شهر عشق و کوله بار من غزل
پر از تکرار اسمِ خوب و دلچسب عسل
عسل مثل گلِ، گلِ بارون زده
به شکل نابِ عشق که از خواب اومده
سکوت لحظه هاش هیاهوی غمِ
به گلبرگ صداش هجوم شبنمِ
نیاز من به او ، ورای خواستنِ
نیاز جویبار ، به جاری بودنِ
کسی که طعم اسمش طعم عاشق بودنِ
تمام لحظه ها مثل خودِ من با منِ
تویی که از تمامِ عاشقا عاشقتری
منو تا غربت پاییز چشات می بری
کسی که عمق چشماش جای امن بودنِ
تویی که با تو بودن بهترین شعر منِ
تو مثل خواب گل، لطیف و ساده ای
مثل من عاشقی، به خاک افتاده ای
یه جنگل رمز و راز ، یه دریا ساده ای
اسیرِ عاطفه، ولی آزاده ای
نیاز من به تو، ورای خواستنِ
نیاز جویبار، به جاری بودن
نیازِ من به تو، ورایِ خواستنِ
نیاز جویبار، به جاری بودنِ

Songtekstvertaling

Ik kom uit de stad van de liefde en mijn barmannen sonnetten
Vol met herhaalde goede naam en stevige honing
Degene die zijn naam proeft, de smaak van verliefd zijn.
Ze vroegen om een nieuwe dageraad in mijn aderen.
Ik kom uit de stad van de liefde en mijn barmannen sonnetten
Vol met herhaalde goede naam en stevige honing
Honing regent als bloemen.
In de pure vorm van liefde die wakker werd.
De stilte van zijn momenten, de fanfare van verdriet.
Naar de blaadjes van de dauwplaag
Mijn behoefte aan hem, meer dan willen
Stroom nodig
Degene die zijn naam proeft, de smaak van verliefd zijn.
Alle momenten zoals ik zijn bij me.
Jij bent degene die het meest van je houdt.
Je brengt me naar je herfstrovende ogen.
Iemand diep in zijn ogen was veilig.
Jij bent degene met jou, mijn beste gedicht.
Je bent als een slapende Bloem, Zacht en eenvoudig.
Net als ik, ben je verliefd, begraven.
Een mysterieus bos, een eenvoudige zee.
Je bent gevangen, maar je bent vrij.
Mijn behoefte aan jou, meer dan willen
Stroom nodig
Mijn behoefte aan jou, meer dan willen
Stroom nodig