Eastern Front — At The Gates Of Moscow songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "At The Gates Of Moscow" van Eastern Front.

Songteksten

Either side assemble as the ground trembles beneath the weight of armour
Tension frays as increasing power is displayed, we are ready awaiting the
slaughter
Artillery barrages pound on defensive lines
Charging infantry sprayed treading on mines
As Tiger and T-34 lock horns…
Artillery barrages pound on defensive lines
Charging infantry sprayed treading on mines
As Tiger and T-34 lock horns
On Soviet battlefields hellish carnage is born
Stukhas swoop down from a smoke choked sky
Unleashing their bombs there is nowhere to hide
The Soviets entrenched holding their line
In defence of their hero city standing behind
Motivated only by the prospect on an honourable death
Soviet soldiers collapse, machine gun fire renders them lifeless
The commissar pistol in hand, rallies his troops as Stalin commands
Charging head-on into Deaths wide open jaws
The commissar pistol in hand, rallies his troops as Stalin commands
Human life expendable, Cannon fodder for the cause
Upon the morning of December 5th 1941
1.1 million Russian infantry ready themselves for a battle that must be won
600, 000 German infantry stand awaiting
Shell fire turns night to day in a land God has long since forsaken
MGs spitting tracer fire, the Russians fall rank by rank, they fell in their
thousands, forever re-enforced. Picking up the weaponry of the dead they
advance, a hideous wave of death, rising up from the corpse strewn
battlefields…
MGs spitting tracer fire, the Russians fall rank by rank, they fell in their
thousands, forever re-enforced. Picking up the weaponry of the dead they
advance, a hideous wave of death, rising up from the corpse strewn battlefields.
Across the corpse strewn battlefields, frozen soldiers lie… Fathers, Brothers,
resting forever, at the gates… at the gates of Moscow.

Songtekstvertaling

Aan weerszijden verzamelen als de grond beeft Onder het gewicht van harnas.
De spanning neemt af naarmate de kracht toeneemt.
slacht
Artillerievuur op verdedigingslinies
Opladen van infanterie, besproeid op mijnen
Als tijger en T-34 horens…
Artillerievuur op verdedigingslinies
Opladen van infanterie, besproeid op mijnen
Als tijger en T-34 horens
Op het slagveld van de Sovjet-Unie wordt een helse slachting geboren.
Stukha ' s komen uit een rookgestikte hemel
Hun bommen ontketenen. je kunt je nergens verstoppen.
De Sovjets hielden hun lijn vast.
Ter verdediging van hun heldenstad die achter ons staat.
Alleen gemotiveerd door het vooruitzicht op een eervolle dood
Sovjetsoldaten storten in, machinegeweervuur maakt ze levenloos.
De commissaris pistool in de hand, verzamelt zijn troepen zoals Stalin beveelt
Frontaal aanvallen op doden wijd open kaken
De commissaris pistool in de hand, verzamelt zijn troepen zoals Stalin beveelt
Menselijk leven vervangbaar, kanonnenvoer voor de zaak
Op de ochtend van 5 December 1941
1,1 miljoen Russische infanterie bereid zich voor op een strijd die gewonnen moet worden.
600.000 Duitse infanterie wacht
Granaatvuur verandert van nacht tot dag in een land dat God al lang verlaten heeft
MGs spuugt tracer vuur, de Russen vallen in rang naar rang, ze vallen in hun
duizenden, voor altijd opnieuw afgedwongen. Het oppakken van de wapens van de doden ze
voorwaarts, een afgrijselijke golf van dood, opkomend uit het bezaaid lijk
slagveld…
MGs spuugt tracer vuur, de Russen vallen in rang naar rang, ze vallen in hun
duizenden, voor altijd opnieuw afgedwongen. Het oppakken van de wapens van de doden ze
oprukken, een afgrijselijke golf van dood, oprijzend van het lijk bezaaid slagvelden.
Over het lijk bezaaid slagvelden, bevroren soldaten liegen... vaders, broers,
rusten voor altijd, aan de poorten... aan de poorten van Moskou.