Dropkick Murphys — Rocky Road to Dublin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rocky Road to Dublin" van Dropkick Murphys.

Songteksten

While in the merry month of May, from me home I started
Left the girls of Tuam so sad and broken hearted
Saluted father dear, kissed me darling mother
Drank a pint of beer, me grief and tears to smother
Then off to reap the corn, leave where I was born
Cut a stout black thorn to banish ghosts and goblins
Bought a pair of brogues rattling o’er the bogs
And fright’ning all the dogs on the rocky road to Dublin
One, two, three, four, five,
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, whack follol de rah
In Mullingar that night I rested limbs so weary
Started by daylight next morning blithe and early
Took a drop of pure to keep me heart from sinking
That’s a Paddy’s cure whenever he’s on drinking
See the lassies smile, laughing all the while
At me curious style, 'twould set your heart a bubblin'
Asked me was I hired, wages I required
I was almost tired of the rocky road to Dublin
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, whack follol de rah
In Dublin next arrived, I thought it such a pity
To be soon deprived a view of that fine city
So then I took a stroll, all among the quality
Me bundle it was stole, all in a neat locality
Something crossed me mind, when I looked behind
No bundle could I find upon me stick a wobblin'
Inquiring for the rogue, they said me Connaught brogue
Wasn’t much in vogue on the rocky road to Dublin
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, whack follol de rah
From there I got away, me spirits never falling
Landed on the quay, just as the ship was sailing
The Captain at me roared, said that no room had he When I jumped aboard, a cabin found for Paddy
Down among the pigs, played some hearty rigs
Danced some hearty jigs, the water round me bubbling
When off Holyhead, I wished meself was dead
Or better for instead on the rocky road to Dublin
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, whack follol de rah
Well, the boys of Liverpool, when we safely landed
Called meself a fool, I could no longer stand it Blood began to boil, temper I was losing
Poor old Erin’s Isle they began abusing
«Hurrah me soul"says I, me Shillelagh I let fly
Some Galway boys were nigh and saw I was a hobble in With a load «Hurray"joined in the affray
We quietly cleared the way for the rocky road to Dublin
One, two, three, four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack follol de rah

Songtekstvertaling

Terwijl ik in de vrolijke maand mei, van mijn huis begon
Liet de meisjes van Tuam zo verdrietig en gebroken achter.
Gegroet Vader lief, kuste me lieve moeder
Dronk een pint bier, ik verdriet en tranen om te verstikken
Dan gaan we de maïs oogsten, vertrekken waar ik geboren ben.
Snijd een zwarte Doorn om geesten en goblins te verbannen.
Kocht een paar brogues die rammelden over het veen
En bang voor alle honden op de rotsachtige weg naar Dublin
Een, twee, drie, vier, vijf,
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
Helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
In Mullingar rustte ik die nacht ledematen zo vermoeid uit.
Start bij daglicht de volgende ochtend blithe en early
Nam een druppel puur om mijn hart niet te laten zinken.
Dat is Paddy ' s geneesmiddel als hij drinkt.
Zie de meisjes lachen, de hele tijd lachen
Op mijn eigenaardige stijl,'zou je hart een bubbelende'
Vroeg me of ik aangenomen was, loon dat ik nodig had.
Ik was de rotsachtige weg naar Dublin bijna zat.
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
Helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
In Dublin kwam de volgende, Ik vond het zo jammer
Om binnenkort beroofd te worden van een uitzicht op die mooie stad
Dus toen maakte ik een wandeling, allemaal tussen de kwaliteit
Mijn bundel werd gestolen, allemaal in een nette plaats.
Iets kwam bij me op, toen ik achterom keek.
Geen bundel kon ik vinden op mij steek een wiebel'
Ze vroegen naar de schurk, ze zeiden dat ik Connaught brogue was.
Was niet veel in vogue op de rotsachtige weg naar Dublin
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
Helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Van daar kwam ik weg, mijn geesten vallen nooit
Landde op de kade, net toen het schip zeilde.
De kapitein brulde naar me, zei dat er geen ruimte was toen ik aan boord sprong, een hut gevonden voor Paddy
Beneden tussen de varkens, speelde een paar stevige rigs
Danste een paar stevige jigs, het water rond me borrelt
Toen ik van Holyhead af was, wenste ik dat ik dood was.
Of beter voor in plaats daarvan op de rotsachtige weg naar Dublin
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
Helemaal naar Dublin, Whack follol de rah
Nou, de jongens van Liverpool, toen we veilig landden
Ik noemde mezelf een dwaas, ik kon er niet meer tegen dat het bloed begon te koken, temperament ik verloor
Arme oude Erin ' s Isle ze begonnen misbruik te maken
"Hoera voor mijn ziel"zegt Ik, mijn Shillelagh ik liet vliegen
Een paar Galway jongens waren in de buurt en zagen dat ik een hobbel was met een lading "Hurray"bij elkaar in de strijd
We maakten rustig de weg vrij voor de rotsachtige weg naar Dublin.
Een, twee, drie, vier, vijf
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
En helemaal naar Dublin, Whack follol de rah