Drew Kennedy — Livin' or Dyin' songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Livin' or Dyin'" van Drew Kennedy.

Songteksten

Growing up in Birmingham
middle of the state in Alabam
High on speed but short on plans
to get out of here
2 years in jail of my 18
in the slammer and acting mean
Convinced that I was going straight to hell
Got loose with a siren cry
snow was falling on the city lights
7 inches the first night
my hands as cold as stone
Hopped a train and turned my back
fell asleep with the clicking tracks
I’d take a bullet or a heart attack
before I went back there
No time to catch my breath or say a prayer
I went in a lamb I’ll go out a lion
Walking a fine line between living and dying
I shot that man before he did me They locked me up and they lost the key
And I don’t think no one will be crying
If I’m living or dying
I hit Texas in a couple of days
Mexico was just a mile away
You cross the Rio and you know what they say
there’s no turning ‘round
Fell in with a Mexican gang
took the place of the man who was hanged
The Federalese shouldn’t do that thing
but they killed him away
Home got a little further away
I’ve been here for 20 years
Liked the senoritas and Mexican beer
Bought a little farm and a couple of steer
and I worked the land
Running weed cross the border line
keeps the money flowing for me and mine
But the older I get the deeper the lines
running through my face
20 years been living without a trace

Songtekstvertaling

Opgroeien in Birmingham
midden in de staat in Alabam
Snel, maar weinig plannen.
om hier weg te komen.
2 jaar in de gevangenis van mijn 18
in de bak en gemeen doen
Overtuigd dat ik naar de hel ging
Kwam los met een sirene huilend
sneeuw viel op de stadslichten
7 inches de eerste nacht
mijn handen zo koud als steen
Stapte op een trein en draaide me de rug toe
viel in slaap met de klikkende nummers
Ik zou een kogel of een hartaanval krijgen.
voordat ik terug ging.
Geen tijd om op adem te komen of te bidden.
Ik ging in een lam ik ga uit een leeuw
Het lopen van een dunne lijn tussen leven en sterven
Ik schoot die man neer voor hij me doodde. ze sloten me op en verloren de sleutel.
En ik denk niet dat er iemand zal huilen.
Of ik leef of sterf
Ik ben over een paar dagen in Texas.
Mexico was een kilometer verderop.
Je steekt de Rio over en je weet wat ze zeggen.
er is geen weg terug.
Viel in bij een Mexicaanse bende.
nam de plaats in van de man die werd opgehangen.
De Federalezen zouden dat niet moeten doen.
maar ze vermoordden hem.
Thuis kwam een beetje verder weg
Ik ben hier al 20 jaar.
Ik hield van de senoritas en Mexicaans bier.
Kocht een kleine boerderij en een paar stier
en ik werkte op het land
Wiet over de grens
laat het geld stromen voor mij en het mijne.
Maar hoe ouder Ik word hoe dieper de lijnen
running through my face
20 jaar leven zonder spoor