Dornenreich — Von Kraft und Wunsch und jungen Federn songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Von Kraft und Wunsch und jungen Federn" van Dornenreich.
Songteksten
Tausend Kräfte, tausend Wünsche, tausend Federn wirbeln mich
Tausend Masken, tausend Kleider, tausend Worte wirren mich
Wunsch getrieben, voller Stärke wütest du mit deinen Federn
Unbewusst und wild im Eifer schleuderst du die Kraft zu Gift
Stille wirkte, stille wirkte, würdest du sie je gewähren
Doch stolz und heftig flimmert das Ich,
Und lässt sich selbst nicht ganz empfinden,
Dass Kraft und Wunsch und harter Fleiß
Federn nicht in Flug verwandeln,
Den langen Flug, den ganzen Flug
soland das Ich nicht hingegeben
Dir, dem tiefen Du der Nähe
So ist das Ich allein im Rausch
Von Kraft und Wunsch und jungen Federn
A thousand powers, a thousand wishes, a thousand feathers rustle me A thousand masks, a thousand robes, a thousand words confuse me Driven by wishes and full of strengh you rage with your feathers
Unaware and wild, your zeal turns force into poison
Silence would work, silence would work, if only you gave it full rein
Yet proud and violent, the ego flickers
And never permits itself to feel wholly
That poweder and wish and diligence
Cannot turn feathers into flight,
The long flight, the whole flight,
As long as the ego won’t succumb
To you, the profound you of closeness
Thus, the ego is all alone in its ecstasy
Of power, wishes, and young feathers
Songtekstvertaling
Duizend krachten, duizend verlangens, duizend veren
Duizend maskers, duizend kleren, duizend woorden verwarren me.
Verlangen gedreven, vol kracht je razen met je veren
Onbewust en wild in gretigheid gooi je de kracht om te vergiftigen
Stilte werkte, stilte werkte, zou je het ooit toestaan
Maar trots en fel flikkerde ik,
En kan zichzelf niet helemaal voelen,
Die kracht en verlangen en hard werken
Verander veren niet in vliegen.,
De lange vlucht, de hele vlucht
soland dat ik niet heb opgegeven
Voor jou, de diepe jij in de buurt
Dus ik ben alleen in bedwelming.
Van kracht en verlangen en jonge veren
Duizend krachten, duizend WENSEN, duizend veren, duizend maskers, duizend gewaden, duizend woorden verwarren mij gedreven door wensen en vol van kracht je razernij met je veren
Onbewust en wild, verandert je ijver kracht in vergif.
Stilte zou werken. stilte zou werken.
Maar trots en gewelddadig, het ego flikkert
En laat zich nooit volledig voelen
Die leider en wens en toewijding
Kan veren niet veranderen in vliegen,
De lange vlucht, de hele vlucht,
Zolang het ego niet bezwijkt
Voor jou, de diepe jij van nabijheid
Dus, het ego is helemaal alleen in zijn extase
Van macht, wensen en jonge veren