Don't Call It a Comeback — When I Realized Things Had Changed songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "When I Realized Things Had Changed" van Don't Call It a Comeback.

Songteksten

And she says «it's not so easy
You gotta grow up and face reality,
Stop living in your head.»
I said «believe me I’m no stranger to hurting,
But reality just seems to be the death of a dream.»
So kill me, but do so sweetly like you always would.
I don’t wanna die tonight I just want to be understood.
And break me, call us even,
Never loved you like I should.
Sorry I walked away,
I couldn’t sit around and wait
So burn.
You be the match, and I’ll be the flame,
You be the books, I’ll be the gasoline.
Let’s just light this whole place up And run as fast as these roads can take us.
I said this from the start,
This can’t be won.
(So kill me, but do so sweetly like you always would)
No loss, no gain, no real harm done.
(I don’t wanna die tonight, I just want to be understood)
And I just want for you to be happy, even if it’s not me
(And break me, call us even, never loved you like I should.)
Who am I kidding?
He’s exactly what you need,
And it’s killing me.
(Sorry I walked away, I couldn’t sit around and wait.)
So this is goodbye.

Songtekstvertaling

En ze zegt: "het is niet zo makkelijk
Je moet volwassen worden en de realiteit onder ogen zien.,
Stop met in je hoofd te leven.»
Ik zei: "Geloof me, Ik ben geen vreemde in pijn.,
Maar de realiteit lijkt de dood van een droom te zijn.»
Dus vermoord me, maar doe zo lief als je altijd zou doen.
Ik wil vanavond niet sterven. Ik wil gewoon begrepen worden.
En mij breken, ons gelijk noemen,
Ik heb nooit zo van je gehouden als ik zou moeten.
Sorry dat ik wegliep.,
Ik kon niet wachten.
Brand dan.
Jij bent de match, en Ik zal de vlam zijn. ,
Jij bent de boeken, ik de benzine.
Laten we deze hele plek aansteken en zo snel mogelijk rennen als deze wegen ons kunnen brengen.
Ik zei dit vanaf het begin.,
Dit kan niet gewonnen worden.
Dus vermoord me, maar doe zo lief zoals je altijd zou doen)
Geen verlies,geen winst, geen echte schade.
Ik wil vanavond niet sterven, Ik wil alleen begrepen worden.)
En Ik wil dat je gelukkig bent, ook al ben ik het niet.
(En breek me, noem ons quitte, nooit van je gehouden zoals ik zou moeten.)
Wie hou ik voor de gek?
Hij is precies wat je nodig hebt.,
En ik word er gek van.
Sorry dat ik wegliep, ik kon niet wachten.)
Dus dit is vaarwel.