Dolly Parton — What a Heartache songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "What a Heartache" van Dolly Parton.

Songteksten

I thought I saw the promise of forever in your eyes
I thought that I was sure of what I saw
You led me to believe that I was special in your life
So I left my heart wide open for the fall
What a heartache you turned out to be What a heartache, what a heartache
Love ain’t always what it appears to be What a heartache you turned out to be
I thought I’d found a safe and lovin' place inside your heart
And I was warm and willing anytime
The same soft lips that kissed me sweet
Were lyin' from the start
But I swear I thought your love was genuine
What a heartache you turned out to be What a heartache, what a heartache
Like a switchblade that cuts quick and deep
Ooo, what a heartache you turned out to be Bridge:
It just goes to show that you never can tell
I really thought that I knew you well
I still can’t believe I could be deceived so easily
Are all these wishes I’m wishin' to myself
Like rusty coins in a wishin' well
Wishes come true, they come false as well
It’s too late for you and me Oh, what a heartache, ooo, what a heart break
Love is two-faced and easy to believe
What a heartache, ooo, what a heartache
What a mistake to think I could believe
Ooo, what a heartache you turned out to be Oh, what a heartache you turned out to be

Songtekstvertaling

Ik dacht dat ik de belofte van eeuwig in je ogen zag.
Ik dacht dat ik zeker was van wat ik zag.
Je liet me geloven dat ik speciaal was in je leven.
Dus liet ik mijn hart wijd open voor de val.
Wat een hartzeer ben jij geworden wat een hartzeer, wat een hartzeer
Liefde is niet altijd wat het lijkt te zijn wat een verdriet je bleek te zijn
Ik dacht dat ik een veilige plek in je hart had gevonden.
En ik was altijd warm en gewillig
Dezelfde zachte lippen die me lief kuste
We liegen al vanaf het begin.
Maar ik zweer dat ik dacht dat je liefde echt was.
Wat een hartzeer ben jij geworden wat een hartzeer, wat een hartzeer
Als een stiletto die snel en diep snijdt
Ooo, wat een hartzeer bleek jij een brug te zijn:
Het laat zien dat je het nooit weet.
Ik dacht echt dat ik je goed kende.
Ik kan nog steeds niet geloven dat ik zo makkelijk bedrogen kan worden.
Zijn al die wensen die ik mezelf toewens
Als roestige munten in een wens
Wensen komen uit, ze komen ook vals
Het is te laat voor jou en mij Oh, wat een verdriet, ooo, wat een hart breekt
Liefde is twee gezichten en makkelijk te geloven
Wat een verdriet, ooo, wat een verdriet
Wat een vergissing om te denken dat ik kon geloven
Ooo, wat een hartzeer bleek je te zijn Oh, wat een hartzeer bleek je te zijn