Dolly Parton — Walls of My Mind songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Walls of My Mind" van Dolly Parton.
Songteksten
In grave in my mind there are pictures mem’ries of a love I knew one time
So I find in my thoughts I stand looking
At the mem’ries hanging on the walls of my mind
I see a mem’ry of raindrops falling in the park on the day we met
Walking with each other through the rain laughing talking as we both got soak
and wet
The mem’ry made that day I could never put away
That’s the day he told me he’d be mine
And that’s just one of the mem’ries he left hanging on the wall of my mind
And I have a mem’ry of springtime cherry blossoms and bird singing on the vine
And the secret place we’d hide and laid together side by side
And the love that shined so brightly in his eyes
Springtime I recall was the sweetest time of all
That’s the season our hearts became entwine
And that’s just one of the mem’ries he left hanging on the wall of my mind
Through the spring and summer he loved me and his love died with autumn leaves
His love was the wild and restless kind
When he left he left with me so many memories
He left them hanging on the wall of my mind on my mind
Mhm mhm hanging on the wall of my mind on my mind
He left them hanging on my mind
Songtekstvertaling
In grave in my mind zijn er foto 's mem' Ries of a love I knew one time
Dus ik vind in mijn gedachten dat ik sta te kijken
Bij de mem ' Ries hangend aan de muren van mijn geest
Ik zie regendruppels in het park vallen op de dag dat we elkaar ontmoetten.
Lopen met elkaar door de regen lachend terwijl we beiden weken
en nat
De mem ' ry maakte die dag dat ik nooit kon opsluiten
Dat is de dag dat hij zei dat hij van mij zou zijn.
En dat is één van de herinneringen die hij aan de muur van mijn Geest liet hangen.
En ik heb een mem ' ry van de lente kersenbloesems en vogelzang op de wijnstok
En de geheime plek waar we ons zouden verstoppen en naast elkaar lagen
En de liefde die zo helder scheen in zijn ogen
De lente die ik me herinner was de mooiste tijd van allemaal.
Dat is het seizoen waarin onze harten verstrengeld raakten.
En dat is één van de herinneringen die hij aan de muur van mijn Geest liet hangen.
Door de lente en de zomer hield hij van me en zijn liefde stierf met herfstbladeren
Zijn liefde was wild en rusteloos.
Toen hij wegging, ging hij met me mee.
Hij liet ze aan de muur van mijn gedachten hangen.
Mhm mhm hangend aan de muur van mijn geest in mijn gedachten
Hij liet ze in mijn hoofd hangen.