Doe B — One of These Dayz songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "One of These Dayz" van Doe B.
Songteksten
One of these days man, a p*ssy gonna play
That’s why I put them hundred round drums on them Ks AKs, SKs, fifty when the tech spray (what up?)
Hit you up, hit your girl, on to the next state
I got fifty shots n*gga (fifty!), hundred shots n*gga (drums!)
F*ck it, I’ll spray your whole block n*gga (tap, tap, tap, tap!)
Oil machine, spray your whole top n*gga
Candy paint, spray your whole car n*gga (wet ‘em up)
In these streets I’m Godzilla, you a small fry n*gga
When Lil' Daddy come home we gonna ball, my n*gga (free Lil' Daddy!)
And one of these days we gonna all die n*gga (for real)
That’s why every day I go hard for all my n*ggas (CBM!)
I got bitches callin' me private (what else?), n*ggas talkin' implied (say what?
Public enemy number one, I feel like McLyin' (damn!)
And one of these days, I know these n*ggas gonna try me (come on!)
That’s why all my n*ggas wide receivers, ready to catch a body
One of these days man, a p*ssy gon' play (one of these days)
One of these days they gon' let my n*ggas free (free the real n*ggas)
One of these days (yea!) x4
One of these days n*gga, we gon' get some money (we gon' get a check!)
One of these days man, the whole clique stuntin' (the whole clique flexin'!)
One of these days (yea!) x4
‘Ey, take off
One of these days they gon' free the real n*ggas
One of these days they gon' make me kill a n*gga
One of these days they gon' feel a real n*gga (they gon' feel me!)
One of these days I’m gon' get that deal n*gga
One of these days you ain’t gon' have your steel wit' ya
A n*gga run up on you, catch you sleepin', leave you drippin'
I’ve been having Lamborghini dreams man, I think I’m trippin' (vroom!)
Now one these days man, y’all n*ggas gon' see me in it (Lambo!)
And one of these days n*gga, I’m ‘a fuck Christina Millian
First million, one day I’m ‘a get it (mil!)
And one of these days I’m ‘a finesse your whole city (finesse!)
And turn right around and bless my whole city (the best!)
And one of these days, I’ll fuck up a whole ticket (damn!)
It don’t matter cause in one day, I can jugg a whole sixty (jugg!)
And one of these days man, a n*gga gon' come and get me It don’t matter, death before dishonor, rest in peace to snitches (brrat!)
Songtekstvertaling
Een dezer dagen gaat een P * ssy spelen
Daarom heb ik die honderd trommels op die KS Ak 's, SK' s, vijftig gezet als de tech spray komt.)
Sla je meisje en ga naar de volgende staat.
Ik heb 50 shots n*gga (50!), hundred shots n * gga (drums!)
Als je het Weet, spuit ik je hele blok in.)
Oliemachine, spuit je hele top n * gga
Snoepverf, spuit je hele auto nat.)
In deze straten ben ik Godzilla, jij bent een kleine friet n * gga
Als Lil 'Daddy thuiskomt gaan we dansen, mijn n*gga (gratis Lil' Daddy!)
En op een dag gaan we allemaal dood.)
Daarom ga ik elke dag hard voor al mijn n * ggas (CBM!)
Ik heb teven die me privé noemen.), n * ggas talkin' implied (say what?
Publieke vijand nummer één, Ik voel me als McLyin ' (verdomme!)
En een dezer dagen, Weet ik dat deze n*Gga ' s me zullen uitdagen (kom op!)
Dat is waarom al mijn n * ggas wide receivers, klaar om een lichaam te vangen
Een van deze dagen man, een P * ssy gon ' spel (een van deze dagen)
Een dezer dagen laten ze mijn n * ggas vrij (bevrijd de echte n * ggas)
Een dezer dagen.) x4
Een dezer dagen krijgen we geld .)
Een dezer dagen man, de hele kliek verbluft.)
Een dezer dagen.) x4
Hé, ga weg.
Een dezer dagen zullen ze de echte n*Gga ' s bevrijden.
Een dezer dagen zullen ze me een n*gga laten vermoorden.
Een dezer dagen zullen ze een echte N*gga voelen (ze zullen me voelen!)
Een dezer dagen krijg ik die deal.
Een dezer dagen heb je je stalen verstand niet meer.
Een n * gga komt op je af, betrapt je terwijl je slaapt, laat je drippend achter
Ik heb Lamborghini dromen man, ik denk dat ik trippin ' (vroom!)
Een dezer dagen zien jullie me er allemaal in.)
En een dezer dagen ben ik Christina Millian.
Eerste miljoen, op een dag ben ik ' a get it (mil!)
En op een dag ben ik een finesse voor je hele stad.)
En draai je om en zegen mijn hele stad (de beste!)
En een dezer dagen, zal ik een heel ticket verkloten (verdomme!)
Het maakt niet uit, want op een dag, kan ik een hele 60 jugg!)
En een dezer dagen komt een nga gon ' me halen het maakt niet uit, dood voor schande, rust in vrede aan verklikkers (brrat!)