Дмитрий Маликов — Зови – не зови songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Зови – не зови" van Дмитрий Маликов.
Songteksten
Грохот состава. Ржавые рельсы.
Спицей пронзает темень порожняк.
Землю, как вены, режет и режет.
Спросишь за что, да просто так.
Развели пути переводом стрелок.
Я спешу уйти шагом черно-белым.
Припев:
Зови — не зови, не отвечу.
Кричи — не кричи, не замечу.
Все хватит, я ставлю все точки.
Не будет больше отсрочек.
Яркий прожектор — высшая мера.
Скрежет стальных колес — не обернусь.
Луч, раскаленный до беспредела
В спину вонзает. Ну и пусть!
Развели пути переводом стрелок,
Я спешу уйти шагом черно-белым.
Припев:
Зови — не зови, не отвечу.
Кричи — не кричи, не замечу.
Все хватит, я ставлю все точки.
Не будет больше отсрочек.
Зови — не зови, не отвечу.
Кричи — не кричи, не замечу.
Не стоит за воздух хвататься.
Я не сумею остаться.
Songtekstvertaling
Brul van de trein. Roestige rails.
Een spaak doorboort de duisternis leeg.
De aarde, als aderen, sneden en sneden.
Vraag me waarom, zomaar.
Spreid het pad van de pijlvertaling.
Ik heb haast om step in zwart-wit te verlaten.
Chorus:
Bel niet, Ik neem niet op.
Schreeuw niet, Ik zal het niet merken.
Dat is genoeg,Ik zet alle punten.
Er zullen geen vertragingen meer zijn.
Een heldere schijnwerper is de ultieme maatstaf.
De krijs van stalen wielen-ik draai me niet om.
Ray, gloeiend tot wetteloosheid
Het steekt me in de rug. Nou, laat het zijn!
Spreid de weg met de pijl vertaling,
Ik heb haast om step in zwart-wit te verlaten.
Chorus:
Bel niet, Ik neem niet op.
Schreeuw niet, Ik zal het niet merken.
Dat is genoeg,Ik zet alle punten.
Er zullen geen vertragingen meer zijn.
Bel niet, Ik neem niet op.
Schreeuw niet, Ik zal het niet merken.
Pak de lucht niet.
Ik kan niet blijven.