Дмитрий Маликов — Не убивай мечту songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Не убивай мечту" van Дмитрий Маликов.
Songteksten
Дай мне надышаться впрок,
Пока взведён курок последнего «Прости».
Дай мне силы пережить,
Понять и защитить любовь от гордости.
Нет, не убивай мечту. Сны, как стекло — не бей!
И не гаси звезду — ту, что ведет к тебе.
Чтобы не сжечь мосты — хватит одной мечты.
Миг объятья, без обид, пока ребенок спит, —
Наш ангел на двоих
Всё неважно кроме нас, я так ищу сейчас
Тепла в глазах твоих.
Нет, не убивай мечту. Сны, как стекло — не бей!
И не гаси звезду — ту, что ведет к тебе.
Чтобы не сжечь мосты — хватит одной мечты.
И не гаси звезду…
Не убивай мечту…
Нет, не убивай мечту. Сны, как стекло — не бей!
И не гаси звезду — ту, что ведет к тебе.
Чтобы не сжечь мосты — хватит одной мечты.
Мечты…
И не гаси звезду…
Не убивай мечту…
Songtekstvertaling
Laat me ademen voor de toekomst,
Terwijl de trigger van de laatste "sorry" op scherp staat.
Geef me de kracht om te overleven.,
Begrijp en bescherm liefde tegen trots.
Nee, dood de droom niet. Dromen als glas-niet slaan!
En doof de ster niet die naar jou leidt.
Eén droom is genoeg om geen bruggen te verbranden.
Een moment van knuffelen, niet beledigend bedoeld, terwijl de baby slaapt, —
Onze engel voor twee
Alles doet er niet toe, behalve wij.
Warmte in je ogen.
Nee, dood de droom niet. Dromen als glas-niet slaan!
En doof de ster niet die naar jou leidt.
Eén droom is genoeg om geen bruggen te verbranden.
En maak de ster niet uit.…
Dood de droom niet.…
Nee, dood de droom niet. Dromen als glas-niet slaan!
En doof de ster niet die naar jou leidt.
Eén droom is genoeg om geen bruggen te verbranden.
Droom…
En maak de ster niet uit.…
Dood de droom niet.…