Дмитрий Маликов — На полночных бульварах songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "На полночных бульварах" van Дмитрий Маликов.
Songteksten
Вот и опять улицы города ложатся спать,
Им не понять сердце влюбленное, им не понять.
Люди удивляются, ну что ты грустишь,
И не замечаешь никого, и молчишь.
Да, любовь — она, что в небе звездном луна, лишь одна.
На-на, на полночных бульварах,
На-на, на дневных тротуарах,
Ты-ты, ты ищи как подарок
Любовь, любовь.
По-по, по проспектам весенним,
По-по, по аллеям осенним,
Ты-ты, ты ищи как спасенье
Любовь, любовь.
Вы не вдвоем, где-то печалится любовь твоя.
Летним дождем плачет, скитается любовь твоя.
Скачут бесконечные дни календаря,
И зарю, зарю опять сменяет заря.
Но не зря любовь — она разлук всех смелей, всех сильней.
На-на, на полночных бульварах,
На-на, на дневных тротуарах,
Ты-ты, ты ищи как подарок
Любовь, любовь.
По-по, по проспектам весенним,
По-по, по аллеям осенним,
Ты-ты, ты ищи как спасенье
Любовь, любовь.
Songtekstvertaling
Hier weer gaan de straten van de stad slapen,
Ze kunnen een liefdevol hart niet begrijpen, ze kunnen het niet begrijpen.
Mensen vragen zich af waarom je verdrietig bent.,
En je ziet niemand, en je zegt niets.
Ja, liefje, dat in de sterrenmaan, slechts één.
Na-na, op Midnight boulevards,
On-on, on the day the sidewals,
Je ziet eruit als een geschenk.
Liefde, liefde.
Po-po, langs lente lanen,
Po-po, langs de autumn steegjes,
Jij-Jij, jij zoekt als redding
Liefde, liefde.
Je bent niet alleen, ergens waar je liefde triest is.
Summer rain huilt, dwaalt door je liefde.
Eindeloze kalenderdagen springen,
En de Dageraad, De Dageraad vervangt weer de dageraad.
Maar niet voor niets is liefde-het is de scheiding van alle dapperder, des te sterker.
Na-na, op Midnight boulevards,
On-on, on the day the sidewals,
Je ziet eruit als een geschenk.
Liefde, liefde.
Po-po, langs lente lanen,
Po-po, langs de autumn steegjes,
Jij-Jij, jij zoekt als redding
Liefde, liefde.