Дмитрий Маликов — Бумажный змей songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Бумажный змей" van Дмитрий Маликов.
Songteksten
Я в облака запускаю бумажного змея
Думает змей, будто сам он умеет летать
Кажется змею, он в небо умчаться сумеет
Если удастся ему свою нить оборвать
Рвется из рук, на упрямую птицу похожий
Злится на тонкую нить, за то, что прочна
Жаль, но пока одного понять он не может
Жизнь для него — это нить, что в руках у меня!
Лети, лети за облака
Меня с собой зови, зови,
Но не забудь, что нить тонка
Не оборви, не оборви
Мы на бумажного змея похожи немного
В жизни большой над землей помогая парить
Тянется, тянется к нам от родного порога
Детства и юности нашей незримая нить
Нам эта ниточка всем нужна, словно воздух
В радостный час или в час, когда нелегко
Помни о тех, кто нас ждет, о тех, кто нас создал
Кто научил нас летать высоко, высоко
Songtekstvertaling
Ik vlieg met een vlieger De Wolken in
De slang denkt dat hij kan vliegen.
Het lijkt erop dat de slang, het zal in staat zijn om weg te vliegen naar de hemel
Als hij zijn draad kan breken
Barst uit de handen, als een koppige vogel.
Boos op de dunne draad, om sterk te zijn
Het is jammer, maar één ding kan hij nog niet begrijpen.
Het leven voor hem is een draad die in mijn handen ligt!
Vlieg, vlieg voorbij de wolken
Bel me met je mee, bel me.,
Maar vergeet niet dat de draad dun is.
Trek het er niet af, scheur het er niet af.
We lijken een beetje op een vlieger.
In het leven groot boven de grond helpen zweven
Strekt zich uit tot ons vanaf de oorspronkelijke drempel.
De onzichtbare draad van onze jeugd en jeugd
We hebben allemaal deze draad als lucht nodig.
In een happy hour of in een uur wanneer het niet gemakkelijk is
Denk aan hen die op ons wachten, aan hen die ons geschapen hebben.
Die ons leerde hoog te vliegen.