Disney Movie Orchestra — Prince Ali - Aladdin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Prince Ali - Aladdin" van Disney Movie Orchestra.

Songteksten

Make way
For Prince Ali!
Say: «Hey!
It’s Prince Ali!»
(Genie)
Hey clear the way in the ol' bazaar
Hey you! Let us through-
It’s a bright new star
Oh come be the first on your block to meet his eye!
Make way!
Here he comes!
Ring bells!
Bang the drums!
Ah! You’re gonna love this guy!
Prince Ali — fabulous he — Ali Ababwa
Genuflect, show some respect:
Down on one knee
Now try your best to stay calm
Brush off your sunday salaam
Then come and meet his spectacular coterie!
Prince Ali — mighty is he — Ali Ababwa
Strong as ten regular men definitely
(Genie as old man)
He faced the galloping hordes!
(Genie as young boy)
A hundred bad guys with swords!
(Genie as fat man)
Who sent those goons to their lords?
(All)
Why- Prince Ali!
(Men)
He’s got seventy-five golden camels
(Genie as male newscaster)
Don’t they look lovely June?
(Girls)
Purple peacocks he’s got fifty-three!
(Genie as female newscaster)
Fabulous darling, I love the feathers
(Genie)
When it comes to exotic type mammals…
(Genie as a tiger)
Has he gotta zoo-
(Genie as a goat)
I’m tellin' you!
(All)
It’s a world class menagerie!
(Genie as Harem Girl) *At same time as verse below*
Prince Ali — handsome as he — Ali Ababwa
That physique! How can I speak? Weak at the knee…
Well get on out in that square
Adjust your veil and prepare
To gawk and grovel and stare at Prince Ali!
(Harem Girls) *At same time as verse above*
There’s no question this Ali’s alluring- Never ordinary never boring-
Everything about the man just plain impresses…
He’s a winner- He’s a wiz- a wonder!
He’s about to pull my heart asunder
And I absolutely love the way he dresses!
(Townspeople)
He’s got ninety-five white Persian monkeys
(Guards)
He’s got the monkeys!
Lets see the monkeys!
(Townspeople)
And to view them he charges no fee!
(Townswomen)
He’s generous! So generous!
(All)
He’s got slaves, he’s got servants and flunkies.
Proud to work for him-
They bow to his whim-
Love serving him!
They’re just lousy with loyalty
To Ali!
Prince Ali!
Prince Ali — glamorous he — Ali Ababwa!
(Genie)
Heard your princess was a sight lovely to see
And that good people is why-
He got dolled up and dropped by!
(Townspeople)
With sixty elephants
Llamas galore
With his bears and lions
A brass band and more!
With forty fakirs, his cooks and bakers
And birds that warble on key!
Make way!
For Prince Ali!

Songtekstvertaling

Maak plaats.
Voor Prins Ali!
Zeg: "Hé!
Het is Prins Ali!»
(Genie)
Maak de weg vrij in de oude bazaar.
Hé jij! Laat ons erdoor.-
Het is een heldere nieuwe ster.
Oh, kom de eerste in je blok zijn oog ontmoeten!
Aan de kant.
Daar komt hij.
Gaat er een belletje rinkelen?
Sla op de drums!
Ah! Je zult hem geweldig vinden.
Prins Ali-fantastische hij-Ali Ababwa
Buig voorover, toon wat respect. :
Op één knie
Doe je best om kalm te blijven.
Poets je zondagse salaam af.
Dan kom en ontmoet zijn spectaculaire coterie!
Prins Ali-machtig is hij-Ali Ababwa
Sterk als tien gewone mannen zeker.
(Geest als oude man)
Hij stond tegenover de galopperende hordes!
(Geest als jonge jongen)
Honderd slechteriken met zwaarden.
(Geest als dikke man)
Wie heeft die kerels naar hun heren gestuurd?
(Al)
Prins Ali!
(Man)
Hij heeft 75 gouden kamelen.
(Geest als mannelijke nieuwslezer)
Zien ze er niet prachtig uit June?
(Meisjes)
Paarse pauwen hij heeft 53!
(Geest als vrouwelijke nieuwslezer)
Fabulous darling, I love the feathers
(Genie)
Als het gaat om exotische zoogdieren…
(Geest als een tijger)
Moet hij naar de dierentuin?-
(Geest als geit)
Ik zeg het je!
(Al)
Het is een wereldklasse menagerie!
(Geest als Harem meisje) *op hetzelfde moment als vers hieronder*
Prins Ali-knap als hij-Ali Ababwa
Die lichaamsbouw. Hoe kan ik spreken? Zwak aan de knie…
Ga naar dat plein.
Pas je sluier aan en bereid je voor.
Om te gapen en te kruipen en naar Prins Ali te staren!
(Haremmeisjes)*
Er is geen twijfel mogelijk dat deze Ali verleidelijk is-nooit gewoon nooit saai-
Alles aan de man maakt indruk.…
Hij is een winnaar-hij is een wonder!
Hij staat op het punt mijn hart te breken.
En ik hou van de manier waarop hij zich kleedt!
(Stedelingen)
Hij heeft 95 witte Perzische apen.
(Guards)
Hij heeft de apen!
Laten we de apen zien!
(Stedelingen)
En om ze te bekijken vraagt hij geen vergoeding!
(Vrouwen van stad)
Hij is gul. Zo gul!
(Al)
Hij heeft slaven, bedienden en flunkies.
Trots om voor hem te werken-
Ze buigen voor zijn grillen.-
Ik dien hem graag.
Ze zijn gewoon belabberd met loyaliteit.
Op Ali!
Prins Ali!
Prins Ali-glamoureus he-Ali Ababwa!
(Genie)
Ik hoorde dat je prinses mooi was om te zien.
En dat goede mensen is de reden waarom-
Hij werd opgedoft en kwam langs.
(Stedelingen)
Met zestig olifanten.
Lama ' s galore
Met zijn beren en leeuwen
Een fanfare en nog veel meer.
Met veertig fakirs, zijn koks en bakkers
En vogels die op scherp staan.
Aan de kant.
Voor Prins Ali!