Dimmu Borgir — Da den kristne satte livet til songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Da den kristne satte livet til" van Dimmu Borgir.

Songteksten

Min sjel den glødet
Og mitt sinn det lengtet
Etter å få fatt i en kristen faen
I det kalde mørket jeg ventet med vinden
Det ulte som besatt av fanden
Jeg ventet
Åh, som jeg ventet
Tiden virket som evig
Men endelig fikk jeg øye på stakkar’n
Jeg hevet min knyttede neve
Og skrek
Svake kristne!
Dø i natt!
Jeg skal flerre din sjel i to!
Du skal føle makten jeg har fått av mørket!
Din tid er omme!
Også din tro…
…også din tro!!!
Be om nåde du stakkars faen
Og min latter skal atter runge
Høyt i nattens kulde
Der frosten fryser din siste
Tåre…
Svake kristne!
Du døde i natt!
Med et kraftig hugg tok jeg din skalle!
En blodig slakt som til syvende og sist
Hvis stemmer (vil)for alltid i Dødsriket gjalle!

Songtekstvertaling

Mijn ziel gloeide
En mijn geest verlangde ernaar
Na het aanpakken van een christelijke fuck
In de Koude Duisternis wachtte ik met de wind
Het huilde als bezeten door de fuck
Ik wachtte.
Oh, terwijl ik wachtte
De tijd leek eeuwig.
Maar uiteindelijk zag ik het arme ding.
Ik hief mijn vuist op.
En schreeuwde
Zwakke Christenen!
Sterf vanavond!
Ik zal je ziel in tweeën delen.
Je zult de kracht voelen die ik heb gewonnen uit de duisternis!
Je tijd is voorbij!
Ook uw geloof…
... ook uw geloof!!!
Vraag om genade, arme stakker.
En mijn gelach moet weer gaan
Luid in de kou van de nacht
Waar de vorst je laatste bevriest
Traan…
Zwakke Christenen!
Je bent vannacht gestorven.
Met een krachtige hak nam ik je schedel!
Een bloedige slachting die uiteindelijk
Wiens stemmen (wil) voor altijd in het rijk van de dode nagalm!