Die Fantastischen Vier — Schnauze songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Schnauze" van Die Fantastischen Vier.

Songteksten

So. Und jetzt? Wie geht’s jetzt weiter?
HŠtt' mal, an jemanden fragen kšnnen, aber mich fragt ja keiner.
Du, ich bin halt jemand, der hinterfragt wer was lenkt, sagt was er denkt
Und mit â Du" gerne jeden Satz anfŠngt.
Ich eck halt manchmal an und hšr' mich gerne reden
Frag' aber nicht weswegen; typisch ich halt eben.
Dass es bei Fragen nach der Wahrheit unbequem wird, ist ja klar.
Hab ich kein Problem mit.
Doch was echt nicht okay ist, ist eigentlich nichts konkretes,
Nur so 'n GefŸhl im Anus, dass es irgendwie zu spŠt ist
Und 'n bŸschen zu bequem ist, die Welt zu sehen, wie sie eh ist
Und ob die Welt wie sie ist wirklich so 'ne gute Idee ist.
Alle sind gehetzt, fŸhlen sich krank,
Wenn es so weitergeht, wie jetzt, fŠhrt alles an die Wand, Boom.
Das Gemecker ist geblieben in der Frage â Wo geht’s lang?"
Du, GeschmŠcker sind verschieden, Gott sei Dank.
Kein Interesse, keine Lust, wo ist der Bus?
Kein Bock, wen juckt’s? Hey, Schnauze.
Halt die Fresse. Red' kein Stuss, wenn du nicht musst.
Mein Gott, wen juckt’s? Hey Schnauze.
Wohin man sieht, TV, Zeitung, jeden Tag.
Im Prinzip genau, was ich die ganze Zeit schon sag'.
NŠmlich, groà e GefŸhle in der Welt kannst du vergessen.
Es zŠhlen nur die besten, doch Geld kann man nicht essen.
Man hat’s nicht leicht, doch ich will wissen und verstehen
Und die Wahrhaftigkeit hinter den Kulissen sehen.
Wobei schon klar ist, wahr ist relativ, okay?
Denn â Wahrhaftig" heià t immer noch â So wie ich das seh'"
Ey, wir sind alle gleich. Das ahnste gar nicht.
Wenn dir das nicht reicht, wir sind alle einzigartig
Mehr hab' ich nicht, womit ich mich wichtig machen kann,
Deshalb komm' ich halt immer mit den gleichen Geschichten an.
Mit ewigen â Die da oben manipulieren uns auf allen Sendern",
Deinem steigen â Ja wieso denn? Wir kšnnen doch eh nichts verŠndern."
Ach, und wenn schon; ist ja auch egal.
Denk halt mal drŸber nach.
Kein Interesse, keine Lust, wo ist der Bus?
Kein Bock, wen juckt’s? Hey, Schnauze.
Halt die Fresse. Red' kein Stuss, wenn du nicht musst.
Mein Gott, wen juckt’s? Hey Schnauze.

Songtekstvertaling

Dus. En nu? Wat nu?
HŠtt ' tijden, kan iemand vragen, maar niemand vraagt me.
Jij, Ik ben gewoon iemand die vragen stelt die wat leidt, zegt wat hij denkt
En met " jij " wil ik elke zin beginnen.
Ik Stop soms en hoor me graag praten.
Maar vraag niet waarom, meestal doe ik dat.
Het is duidelijk dat vragen over de waarheid het ongemakkelijk maken.
Ik heb er geen probleem mee.
Maar wat echt niet goed is, is eigenlijk niets concreets.,
Gewoon zo ' n gevoel in de Anus dat het op een of andere manier te laat is
En ' n Bush is te comfortabel om de wereld te zien zoals hij is.
En of de wereld zoals hij werkelijk zo ' n goed idee is.
Iedereen is gehaast, voelt zich ziek.,
Als het zo doorgaat, gaat alles naar de muur, Boem.
Het mopperen is gebleven in de vraag " welke kant Is het op?"
Jij, smaakt anders, godzijdank.
Geen interesse, geen verlangen, waar is de Bus?
Geen geit, wat maakt het uit? Hou Je Mond.
Hou je kop. Praat geen onzin als het niet hoeft.
Mijn God, wat maakt het uit? Hé, Muilkorf.
Waar je ook kijkt, TV, krant, elke dag.
Eigenlijk precies wat ik de hele tijd al zei.
NŠmlich, grote gevoelens in de wereld die je kunt vergeten.
Alleen het beste loon, maar je kunt geen geld eten.
Het is niet makkelijk, maar Ik wil het weten en begrijpen.
En zie de waarheid achter de schermen.
Hoewel het al duidelijk is, is waar relatief, oké?
Want " echt "betekent nog steeds" zoals ik het zie""
We zijn allemaal hetzelfde. Ik had geen idee.
Als dat niet genoeg is voor jou, zijn we allemaal uniek.
Dat is alles wat ik heb, wat ik mezelf belangrijk kan maken.,
Daarom verzin ik altijd dezelfde verhalen.
Met eternal â degenen daarboven manipuleren ons op alle kanalen",
Uw opkomst-ja, waarom? We kunnen toch niets veranderen."
En als dat zo is, maakt het niet uit.
Denk erover na.
Geen interesse, geen verlangen, waar is de Bus?
Geen geit, wat maakt het uit? Hou Je Mond.
Hou je kop. Praat geen onzin als het niet hoeft.
Mijn God, wat maakt het uit? Hé, Muilkorf.