Die Fantastischen Vier — Junge trifft Mädchen songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Junge trifft Mädchen" van Die Fantastischen Vier.

Songteksten

Du wachst früh auf, machst die Tür auf
und dann blüht´s dir, draußen blüht´s auch.
Du begrüßt den Tag mit Müsli,
dankst der Muse, die dich küsste
denn du hast ´ne Spitzenklasse-
Eingebung in dieser Nacht gehabt,
doch es wär´ nichts geblieben,
hättest du´s nicht aufgeschrieben.
Thomas D.:
Und deshalb liegen immer Stifte und Block am Bett,
denn du hast viele der Geschichten auch schon fortgesetzt.
Bis jedes Wort korrekt sitzt,
das Buch komplett ist,
ruhst du echt nicht.
Nur daß die Hektik
der letzten Nacht weg ist.
Denn du hattest ´nen Einfall, der einfach perfekt ist.
Nun willst du auf keinen Fall, daß er wieder weggeht,
doch was auf dem Block steht,
der neben dem Bett liegt,
ja, dort in ´nem Raum ist,
was dir von dem Traum blieb,
ich glaub´ du wirst staunen, sieh mal nach, nicht zu glauben,
die Geschichte, sie spiegelt sich noch in deinen Augen wider
und du reibst dir die Augenlieder.
Denn du hattest ihn doch gerade noch,
den Beginn aller Dramen, den Sinn hinter allem,
den Anfang von Krieg oder Frieden, von Liebesgedichten,
den Grund für Geschichten von Reichtum und Armut
im Traum ausgemalt und danach aufgeschrieben,
nun schau doch mal nach, was ist davon geblieben
und dann lies das Blatt und wach auf aus dem Märchen.
Da steht nichts drauf außer
Junge trifft Mädchen.
Es ist spät; du trinkst dein Bier aus,
doch da geht nochmal die Tür auf.
Sie begrüßt den Typ am Tresen,
setzt sich hin, du dich daneben.
Als sie dich dann zaghaft anlacht,
orderst du zwei Glas Champagner,
nimmst deinen ganzen Mut zusammen
Dürft ich dich mal kurz was fragen?
Smudo:
Gibt´s du ab oder bist du die, die kriegt?
Oder lehnst du ab, weil dir was nicht richtig liegt?
Oder hebst du ab, weil es dich nur einmal gibt?
Oder brauchst du nur´n Beat?
Es ist die Art, wir du dich bewegst
und Haare-Make-Up trägst,
daß ich ständig überleg´,
wie es dir geht.
Mein ganzes Geld, meine Zeit, alles wie es dir beliebt.
Ich glaub ich bin verliebt.
Weder hab ich je erlebt,
daß die Erde bebt
noch die Zeit steht,
noch das Herz weht und zum Hals pocht.
Och, sag mal geht´s noch?
Sie spielen mal wieder unser Lied
und doch beiß ich auf Granit.
Nimm den Lift und was zu kiffen
oder geht es nur mit Dynamit
endlich hoch auf meine Suite?
Hier: mit ´nem winzigen Eck von ´nem minzenem Oblätchen.
Boom — Junge trifft Mädchen.
Junge trifft Mädchen.

Songtekstvertaling

Je wordt vroeg wakker, open de deur.
en dan bloeit je, buiten bloeit ook.
Welkom op de dag met muesli,
dankzij de muze die je kuste.
omdat je een topklasse hebt.-
Inspiratie had die nacht,
maar dan was er niets meer over.,
zou het niet opgeschreven hebben.
Thomas D.:
En daarom liggen Pennen en blokken altijd op het bed.,
omdat je veel van de verhalen hebt voortgezet.
Totdat elk woord correct zit,
het boek is compleet ,
je rust echt niet.
Alleen dat de drukte
de laatste nacht is voorbij.
Omdat je een perfect idee had.
Nu wil je niet dat hij weer weggaat.,
maar wat is er op het blok,
die naast het bed ligt.,
Ja, daar in een kamer is,
wat overbleef van de droom ,
Ik denk dat je verbaasd zult zijn, kijk maar, niet te geloven,
het verhaal, het wordt nog steeds weerspiegeld in je ogen
en je wrijft over je oogleden.
Omdat je hem nog maar net had.,
het begin van alle drama ' s, de betekenis achter alles,
het begin van oorlog of vrede, van liefdesgedichten,
de reden voor verhalen over rijkdom en armoede
geschilderd in een droom en dan opgeschreven,
kijk nu eens, wat er nog van over is.
en dan het blad lezen en wakker worden uit het sprookje.
Er staat niets op behalve
Jongen ontmoet meisje.
Het is laat, je drinkt je bier. ,
maar de deur gaat weer open.
Ze heet de man aan de balie welkom.,
ga zitten, jij ernaast.
Als ze verlegen om je lacht,
bestel twee glazen champagne.,
verzamel al je moed.
Mag ik je iets vragen?
Smudo:
Geef je het op of ben jij degene die het krijgt?
Of weiger je omdat er iets mis is met je?
Of vertrek je omdat je maar één keer bestaat?
Of heb je nurn Beat nodig?
Het is de manier waarop je beweegt.
en haar make-up dragen,
waar ik constant aan denk,
hoe gaat het?
Al mijn geld, mijn tijd, alles wat je wilt.
Ik denk dat ik verliefd ben.
Dat heb ik ook nooit meegemaakt.,
dat de aarde beeft
tijd,
het hart klopt nog steeds in de nek.
Oh, Zeg dat het nog steeds gaat?
Ze spelen ons liedje weer.
en toch bijt ik op graniet.
Neem de Lift en wat te roken
of is het alleen mogelijk met dynamiet
eindelijk naar mijn Suite?
Hier: met een kleine hoek van een muntblad.
Boom-Boy ontmoet meisje.
Jongen ontmoet meisje.