Didier Awadi — Dans mon rêve songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dans mon rêve" van Didier Awadi.

Songteksten

We know the battle ahead will be long, but
always remember that no
Matter what obstacles stand in our way; nothing
can stand in the way of
Power of millions of voices calling for change.
I have a dream that one day this nation will rise
up
And live out the true meaning of its creed
We hold these truths to be self -evident that all
men are created equals.
J’ai fait le rêve que le people se lèvera
Dans mon rêve cette fille se lèvera
Dans mon rêve ce fils se lèvera
Main dans la main la mère se lèvera
Dans mon rêve c’est des noirs et des blancs
Dans mon rêve c’est des jaunes et des rouges
Dans mon rêve tout est plein de couleur
Des rouges et des jaunes et des noirs et des
blancs
Dans mon rêve y’a pas d’homme qui est
dominé
Dans mon rêve pas de peuple qui est dominé
Dans mon rêve pas de terre qui est dominée
Et l'état c’est la haine qui est dominée
Dans mon rêve des colons éliminés
Dans mon rêve colonies éliminées
J’abolis les colonies d’années de la terre toutes
les colonies
Dans mon rêve le raciste éliminé
Dans mon rêve xénophobe éliminé
Dans mon rêve homophobe éliminé
Anti-Semite ET camiste éliminés
I have a dream that one day out in the red hills
of Georgia
The sons of former slaves and the sons of
former slave
Owners will be able to sit down together at the
table of brotherhood
I have a dream
Jo jolimajo
Jolimajo…
Yes we can
I have a dream
Jolimajo…
Dans mon rêve je visite sarafina depuis le Caire
, le cap le mont Sinaï
Dans mon rêve je quitte de Dakar, Bamako,
Ndjamena, Dar et Zanzibar
Dans mon rêve on annule les visas
Tous les pays de l’Afrique sans visas
Même l’Europe élimine les visas
L’Asie, l’Amérique abolit les visas
Dans mon rêve plus de guerre pour le pétrole
Dans mon rêve plus de guerre pour le Diamant
Dans mon rêve plus de guerre pour de l’or
La guerre civile ne fait plus de mort
Dans mon rêve je ne suis pas le rêveur
Dans mon rêve je ne suis pas l’utopique
Le rêve verrait l’utopie et le rêve
I have a dream
Yes we can
Yes we can
I have a dream that one day down in Alabama
With its vicious racists, with its governor having
his lips
Dripping with the words of interposition and
nullification;
That one day right down in Alabama little black
boys and
Black girls Will be able to join hands with little
white boys and
White girls as sisters and brothers
I have a dream today
Yes we can
Jolimajo…
I have a dream…

Songtekstvertaling

We weten dat de strijd nog lang zal duren, maar
onthoud altijd dat nee
Maakt niet uit welke obstakels ons in de weg staan; niets
kan staan in de weg van
De kracht van miljoenen stemmen die om verandering vragen.
Ik heb een droom dat op een dag deze natie zal opstaan
tot
En de ware betekenis van zijn geloof beleven
Wij vinden deze waarheden vanzelfsprekend dat alle
mensen zijn gelijken geschapen.
Ik had de droom dat de mensen zullen opstaan.
In mijn droom zal dit meisje opstaan
In mijn droom zal deze zoon opstaan
Hand in hand de moeder zal opstaan
In mijn droom zijn het zwarten en blanken.
In mijn droom is het geel en rood
In mijn droom zit alles vol met kleur
Rode en gele en zwarte en
wit
In mijn droom is er geen man die
domineren
In mijn droom geen volk dat overheerst
In mijn droom geen land dat gedomineerd wordt
En de staat wordt gedomineerd door haat.
In mijn droom kolonisten geëlimineerd
In mijn droom kolonies geëlimineerd
Ik Schaf de kolonies der jaren van de aarde af.
kolonie
In mijn droom werd de racist geëlimineerd
In mijn xenofobe droom geëlimineerd
In mijn droom homofoob geëlimineerd
Antisemiet en jasje verwijderd
Ik heb een droom dat op een dag in de rode heuvels
van Georgië
De zonen van vroegere slaven en de zonen van
voormalig slaaf
De eigenaars kunnen samen gaan zitten bij de
tabel van broederschap
Ik heb een droom
Jo jolimajo
Jolimajo…
Ja, dat kunnen we wel.
Ik heb een droom
Jolimajo…
In mijn droom bezoek ik sarafina uit Caïro
, Kaapse Berg Sinai
In mijn droom verlaat ik Dakar, Bamako,
Ndjamena, Dar En Zanzibar
In mijn droom annuleren we visa
Alle Afrikaanse landen zonder visum
Zelfs Europa elimineert visa
Azië, Amerika schaft visa af
In mijn droom meer oorlog om olie
In mijn droom meer oorlog voor de diamant
In mijn droom meer oorlog om goud
Burgeroorlog doodt niet meer.
Dans mon rêve je ne suis pas le rêveur
Dans mon rêve je ne suis pas l ' utopique
Le rêve verrait l ' utopie et le rêve
Ik heb een droom
Ja, dat kunnen we wel.
Ja, dat kunnen we wel.
Ik heb een droom dat op een dag in Alabama
Met zijn wrede racisten, met zijn gouverneur
zijn lippen
Druppelend met de woorden tussenpositie en
nietigheid;
Die ene dag in Alabama little black
jongens en meisjes
Zwarte meisjes zullen in staat zijn om de handen te verbinden met kleine
blanke jongens en
Blanke meisjes als zussen en broers
Ik heb een droom vandaag.
Ja, dat kunnen we wel.
Jolimajo…
Ik heb een droom…