Dick Reynolds — It's A Pity To Say Goodnight songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "It's A Pity To Say Goodnight" van Dick Reynolds.

Songteksten

What a shame the night is ending, cross my heart I’m not pretending
You look grand sitting in the moonlight
Oh I’m in love there’s no mistaking, can’t you see my heart is breaking
Must you go on this lovely June night
It’s a pity to say goodnight because I never saw stars so bright
But if you gotta go home, you gotta go home, give me a goodnight kiss
It’s a pity to say farewell because the man in the moon won’t tell
But if you gotta go home, you gotta go home give me a goodnight kiss.
How’s about tomorrow night just you and me
I’ll be waiting for you darling underneath the apple tree
It’s a pity to say goodnight because I want you to hold me tight
But if you gotta go home, you gotta go home give me a goodnight kiss
It’s a pity to say farewell because the man up in the moon won’t tell,
won’t tell
If you gotta go home, go home, go home give me a goodnight kiss
How’s about tomorrow night just you and me
I’ll be waiting for you darling underneath the apple tree
It’s a pity, pity just to say goodnight because I want you to hold me tight
But if you gotta go home dear, you gotta go home dear, give me a goodnight kiss

Songtekstvertaling

Wat jammer dat de nacht voorbij is, Ik zweer het. Ik doe niet alsof.
Je ziet er geweldig uit in het maanlicht.
Oh ik ben verliefd er is geen twijfel, zie je niet dat mijn hart breekt
Moet je gaan op deze mooie juni nacht
Het is jammer om welterusten te zeggen, want Ik heb nog nooit zulke heldere sterren gezien.
Maar als je naar huis moet, moet je naar huis, geef me een nachtkus.
Het is jammer om afscheid te nemen, want de man in de maan wil het niet vertellen.
Maar als je naar huis moet, geef me dan een nachtzoen.
Wat dacht je van morgenavond, alleen jij en ik?
Ik zal op je wachten schat onder de appelboom
Het is jammer om welterusten te zeggen, want Ik wil dat je me stevig vasthoudt.
Maar als je naar huis moet, moet je naar huis. geef me een nachtzoen.
Het is jammer om afscheid te nemen, want de man op de maan wil het niet vertellen.,
zal niets zeggen.
Als je naar huis moet, ga dan naar huis, geef me een nachtzoen.
Wat dacht je van morgenavond, alleen jij en ik?
Ik zal op je wachten schat onder de appelboom
Het is jammer om welterusten te zeggen, want Ik wil dat je me stevig vasthoudt.
Maar als je naar huis moet schat, ga dan naar huis schat, geef me een nachtkus