Diary of Snow — Sorry Darling songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sorry Darling" van Diary of Snow.
Songteksten
Look at all those things you do
Just to make that boy look at you
With your high-heeled boots and your tennis shoes
Baby you’re pathetic
And you think he doesn’t know
Your infatuation only grows
And he gets to treat you like a ghost
My god you’re pathetic
And it really gets to me the way you hold that smile
You’re the first on the hitlist but all you can think is
You’re gonna walk down that aisle
(Here comes the good part)
Girl I’m sorry, that you’re gonna be lonely
But you don’t even know me
(But you don’t even know me)
Yeah I’m sorry, you’re gonna be lonely
But you don’t even know me
Yeah
Girl I’m sorry, that you’re gonna be lonely
But you don’t even know me
(But you don’t even know me)
Yeah I’m sorry, you’re gonna be lonely
But you don’t even know me
Yeah
(But you don’t even know me, yeah)
All the stupid things you say
Yet you always seem to get your way
Think it’s cute the way you love to play
Just stop it’s pathetic
You really think we haven’t figured out
Attention’s what you’re all about
(It's cute, but honestly)
I’m not sympathetic
And it really gets to me, the way you hold that smile
You’re the first on the hitlist but all you can think is
You’re gonna walk down that aisle
Girl I’m sorry, that you’re gonna be lonely
But you don’t even know me
(But you don’t even know me)
Yeah I’m sorry, you’re gonna be lonely
But you don’t even know me
Yeah
Girl I’m sorry, that you’re gonna be lonely
But you don’t even know me, yeah
Yeah I’m sorry, you’re gonna be lonely
But you don’t even know me
Yeah
Girl I’m sorry
I’m so sorry
(But you don’t even know me, yeah)
Yeah I’m sorry
I’m so sorry
But you don’t even know me, yeah
Songtekstvertaling
Kijk naar al die dingen die je doet.
Alleen om die jongen naar je te laten kijken.
Met je hoge hakken en je tennisschoenen.
Schatje, je bent zielig.
En jij denkt dat hij het niet weet.
Je verliefdheid groeit alleen maar
En hij mag je behandelen als een geest.
Mijn god, je bent zielig.
En het raakt me echt de manier waarop je die glimlach vasthoudt
Je bent de eerste op de lijst, maar alles wat je kunt denken is
Je gaat naar het altaar lopen.
(Hier komt het goede deel)
Meisje het spijt me, dat je eenzaam zult zijn
Maar je kent me niet eens.
Maar je kent me niet eens.)
Ja, Het spijt me, je zult eenzaam zijn.
Maar je kent me niet eens.
Ja.
Meisje het spijt me, dat je eenzaam zult zijn
Maar je kent me niet eens.
Maar je kent me niet eens.)
Ja, Het spijt me, je zult eenzaam zijn.
Maar je kent me niet eens.
Ja.
Maar je kent me niet eens.)
Al die stomme dingen die je zegt
Toch krijg je altijd je zin.
Denk dat het schattig is hoe je graag speelt
Hou op. het is zielig.
Denk je echt dat we het nog niet weten?
Daar draait het om.
(Het is schattig, maar eerlijk gezegd)
Ik leef niet mee.
En het raakt me echt, de manier waarop je die glimlach vasthoudt
Je bent de eerste op de lijst, maar alles wat je kunt denken is
Je gaat naar het altaar lopen.
Meisje het spijt me, dat je eenzaam zult zijn
Maar je kent me niet eens.
Maar je kent me niet eens.)
Ja, Het spijt me, je zult eenzaam zijn.
Maar je kent me niet eens.
Ja.
Meisje het spijt me, dat je eenzaam zult zijn
Maar je kent me niet eens.
Ja, Het spijt me, je zult eenzaam zijn.
Maar je kent me niet eens.
Ja.
Meisje, het spijt me.
Het spijt me zo.
Maar je kent me niet eens.)
Ja, Het spijt me.
Het spijt me zo.
Maar je kent me niet eens.