Deutsche Volkslieder — Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian" van Deutsche Volkslieder.

Songteksten

Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian,
Wenn beim Alpenglühen wir uns wiedersehn.
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an,
Die ich nie vergessen kann.

Wenn des Sonntags früh um Viere die Sonne aufgeht,
Und das Schweizer Madel auf die Alm aufgeht,
Bleib ich ja so gern
am Wegrand stehn, ja stehn,
Denn das Schweizer Madel sang so schön.

Blaue Blumen dann
am Wegrand stehn, ja stehn,
Und das Schweizer Madel sang so schön.

Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian,
Wenn beim Alpenglühn wir uns wiedersehn.
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an,
Die ich nie vergessen kann.

In der ersten Hütte, da haben wir zusammen gesessen
In der zweiten Hütte, da haben wir zusammen gegessen
In der dritten Hütte hab' ich sie geküsst
Keiner weiß, was dann geschehen ist.

Songtekstvertaling

Ja, ja, zo blauw, Blauw, Blauw de gentiaan bloeit als we elkaar weer ontmoeten in de Alpine gloed.
Het begon met haar ro-Ro-ro-rode lippen die ik nooit kan vergeten.

Als de zon vroeg op zondag rond vier uur opkomt, en de Zwitserse Madel op de bergweide opkomt, sta ik graag aan de kant, ja staan, omdat de Zwitserse Madel zo mooi zong.

Blauwe bloemen staan dan langs de kant, ja staan, en de Zwitserse Madel zong zo mooi.

Ja, ja, zo blauw, Blauw, Blauw de gentiaan bloeit als we elkaar weer ontmoeten bij de Alpine glow.
Het begon met haar ro-Ro-ro-rode lippen die ik nooit kan vergeten.

In de eerste hut zaten we samen in de tweede hut, daar aten we samen in de derde Hut ik kuste haar niemand weet wat er toen gebeurde.