Destroyer — Looters' Follies songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Looters' Follies" van Destroyer.
Songteksten
You can huff, You can puff,
But you’ll never destroy that stuff.
Finally, I see why I suppose,
Kids, You better change your feathers,
You’ll never fly with those… things.
These nights the boys sing, «Hello, Emptiness»
I heard you’re alright.
I heard you’re alright.
I’ve heard of you.
A body aching, fragile and pale.
Dark valleys, a house, its trail.
Why can’t you see that a life in arms,
And a life of mimicry,
It’s the same thing.
The room was crowded,
And though you couldn’t care less about it.
That much was true, that much.
Another version of this miniature Rome to set fire to.
Why did we stop fucking around you?
Girls, like gazelles, graze.
Boys, wearing bells, blaze new trails in sound.
I looked up, I looked around.
A famous Toronto painter shot me down.
Oh, I’ve busted my ass on these streets too long,
He said «I set fire to the bed and tore, tore his gown».
Felt some mercurial presence hitherto unknown.
It was the sun.
It was a stone falling through blank space.
It was that jewel-encrusted roan getting in my face.
Looked across the way to the princess rooms.
I saw brides and their grooms.
Heard the sound of bells ringing.
Cinders look back fondly upon a house on fire.
When across an ocean.
We go.
We row, and we row, and we tire
Now, step out of the darkness and into the light.
Yeah, it’s common knowledge: I’ve been doing alright.
No, I can’t complain.
On the east side midwives' lives go down the drain.
All cause our babies are dying. (screaming)
I lifted the veil to see nature’s trickery
Revealed as pure shit from which nothing ever rose,
Because nothing ever could.
I swear somewhere the truth lies within this wood.
And i swear looter’s follies has never sounded so good.
And win or lose, what’s the difference?
Songtekstvertaling
Je kunt huff, je kunt puffen,
Maar je zult dat spul nooit vernietigen.
Eindelijk zie ik waarom ik denk,
Kinderen, je kunt beter je veren verwisselen.,
Je vliegt nooit met die ... dingen.
Deze nachten zingen de jongens, " Hallo, leegte»
Ik hoorde dat je in orde bent.
Ik hoorde dat je in orde bent.
Ik heb van je gehoord.
Een lichaam dat pijn doet, breekbaar en bleek.
Donkere valleien, een huis, zijn spoor.
Waarom zie je niet dat een leven in armen,
En een leven van nabootsing,
Dat is hetzelfde.
Het was druk in de kamer.,
En hoewel je er niets om geeft.
Zoveel was waar, zoveel.
Een andere versie van dit Miniatuur Rome om in brand te steken.
Waarom zijn we gestopt met rotzooien?
Meisjes, zoals gazelles, grazen.
Jongens, met klokken, nieuwe paden in geluid.
Ik keek omhoog, Ik keek rond.
Een beroemde Toronto schilder heeft me neergeschoten.
Ik heb me hier te lang kapot gewerkt.,
Hij zei:"Ik stak het bed in brand en scheurde, scheurde zijn jurk".
Tot nu toe was de aanwezigheid van Mercurius onbekend.
Het was de zon.
Het was een steen die door een lege ruimte viel.
Het was die roan met juwelen in mijn gezicht.
Ik keek naar de prinsessenkamers.
Ik zag bruiden en hun bruidegoms.
Hoorde het geluid van klokken luiden.
Cinders Kijken met liefde terug op een huis dat in brand staat.
Aan de overkant van een oceaan.
We gaan.
We roeien, roeien en vermoeien
Nu, stap uit de duisternis en in het licht.
Ja, Het is algemeen bekend: Ik heb het goed gedaan.
Nee, ik mag niet klagen.
In de East side leven vroedvrouwen gaan de afvoer in.
Omdat onze baby ' s sterven. (schreeuwen)
Ik hief de sluier op om de truc van de natuur te zien
Onthuld als pure stront waaruit nooit iets is voortgekomen,
Omdat niets dat ooit kon.
Ik zweer dat ergens de waarheid in dit bos ligt.
En ik zweer dat plunderaars dwaasheid nog nooit zo goed klonk.
En winnen of verliezen, wat is het verschil?