Demonios Da Garoa — Na pancada do Ganzá songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Na pancada do Ganzá" van Demonios Da Garoa.
Songteksten
Eu estava em casa
Mastigando o pensamento
Olhando pro firmamento
Que era noite de luar
E de repente
Uma estrela cadente
Piscando na minha frente
Parou pra me falar
Ela me disse
Meu poeta camarada
Tome aqui, quero lhe dar
Um presente magistral
E foi tirando
Do seu peito colossal
Um instrumento real
Que ela chamava ganzá
Meu ganzá, meu ganzarino
Meu ganzarino real
Gira o mundo, treme a terra
E eu na pancada do ganzá
Quando eu peguei
Meu ganzá pra cantar coco
Eu pensei que tava louco
Eu não pude acreditar
Pois na primeira
Batida da minha mão
Meu ganzá caiu no chão
E deitou logo a falar
Salve o coquista
Que chegou de longe agora
Você veio bem na hora
De poder me resgatar
Da solidão
Onde eu tenho vivido
Onde têm me escondido
Para eu não me revelar
Meu ganzá, meu ganzarino
Meu ganzarino real
Gira o mundo, treme a terra
E eu na pancada do ganzá
Sou um instrumento
Pequeno, feio, chinfrim
Que trago dentro de mim
Basculho pra sacolejar
Garrafa velha
Qualquer coisa reciclada
Dou beleza ritmada
Quando vêm me balançar
Dou marcação
Pro samba, pro fox-trote
Pro baião, forró e xote
E o que mais venham inventar
E o que vier
Até som do outro mundo
Sou primeiro sem segundo
Na arte de ritmar
Meu ganzá, meu ganzarino
Meu ganzarino real
Gira o mundo, treme a terra
E eu na pancada do ganzá
E o ganzá
Se colou na minha mão
Apertei ele e então
Senti forte um balançar
Fazia assim
Tum tum tum tum tum tum tum
Como no peito o baticum
Que tá pronto pra amar
Fomos cantando
O país do futebol
Da amazônia, praia e sol
Do babau, do boi-bumbá
Do carnaval
Do são joão, da cavalhada
Do repente, da congada
Da catira e do guará
Esse país
Feio, rico, pobre, lindo
Que eu não sei pr’onde tá indo
Mas eu sei que chega lá
Fomos ouvir
A floresta tropical
O sertão, o litoral
Ver a seca, a preamar
Songtekstvertaling
Ik was thuis.
Dacht kauwen
Looking Pro firmament
Dat het maanlicht was
En plotseling
Een vallende ster
Knipperend voor me
Hij stopte om met me te praten.
Ze vertelde het me.
Mijn dichter kameraad
Hier, Ik wil je geven
Een meesterlijk geschenk.
En het nam weg
Uit je kolossale Borst
Een echt instrument
Dat ze ganzá belde.
Mijn ganzá, mijn ganzarino
Mijn echte ganzarino
Draai de wereld, schud de aarde
En ik raakte de ganzá
Toen ik
Mijn ganzá om coco te zingen
Ik dacht dat ik gek was.
Ik kon het niet geloven.
Want in de eerste
Beat of my hand
Mijn ganzah viel op de grond
En hij ging onmiddellijk liggen om te spreken.
Red de coquista
Dat is nu van ver gekomen.
Je kwam net op tijd.
Om me te kunnen redden
Uit eenzaamheid
Waar ik heb gewoond
Waar heb je me verstopt?
Voor mij om mezelf niet te onthullen
Mijn ganzá, mijn ganzarino
Mijn echte ganzarino
Draai de wereld, schud de aarde
En ik raakte de ganzá
Ik ben een instrument.
Klein, lelijk, chinfrim
Wat ik in me breng
Rocken naar sacolejar
Oude fles
Alles gerecycled
Ik geef ritmische schoonheid
Als ze me komen slaan
Ik geef markering
Pro samba, Pro fox-trot
Pro baião, forró en xote
En wat komt er nog meer uitvinden?
En wat komt
Zelfs buitenwereldse geluiden.
Ik ben de eerste zonder een seconde.
In de kunst van ritmar
Mijn ganzá, mijn ganzarino
Mijn echte ganzarino
Draai de wereld, schud de aarde
En ik raakte de ganzá
En de ganzá
Als ik vast zit in mijn hand
Ik kneep erin en toen
Voelde sterk een schommel
Het was zo.
Tum tum tum tum tum tum tum
Zoals in de borst het Triticum
Dat je klaar bent om lief te hebben
We zongen
Het land van het voetbal
Vanuit de Amazone, strand en zon
Van de babau, van de Ox-bumbá
Van de kermis
Van Saint John, van cavalhada
Plotseling, vanuit congada
Van catira en maned
Dat land
Lelijk, rijk, arm, mooi
Dat ik niet weet waar het heen gaat.
Maar ik weet dat het er komt.
We gingen luisteren.
Regenwoud
Het achterland, de kust
Zie de droogte, de preambule