Deerhoof — C'Moon songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "C'Moon" van Deerhoof.

Songteksten

Kage no naka nigash*ta moon, kochira.
Kage no naka nigash*ta moon, kochira.
Sakura ga kieteku season.
Okkotosh*te okkotositewa, wasureteyuku.
Kago no soto tobidash*ta, sochira.
Kago no soto tobidash*ta, sochira.
Mabata kiss okuru feel?
Patta pata to habataitewa, utsuru airisu.
An emerald please n.
Tsukimi sakana oyogu yumewa tookutemo linku.
English translation:
Moon escaped in the shadow, this way.
Moon escaped in the shadow, this way.
Cherry blossom disappearing season.
Dropping and dropping, start to forget.
Flew out of cage, that way.
Flew out of cage, that way.
Gift of butterfly kiss feel?
Flapping rapidly, iris reflects.
An emerald please.
Moon-watching fish-swimming dream is linked though from far away.

Songtekstvertaling

Kage no naka nigash * ta moon, kochira.
Kage no naka nigash * ta moon, kochira.
Sakura ga kieteku seizoen.
Okkotosh*te okkotositewa, wasureteyuku.
Kago no soto tobidash * ta, sochira.
Kago no soto tobidash * ta, sochira.
Mabata kiss okuru feel?
Patta pata aan habataitewa, utsuru airisu.
Een smaragd, alsjeblieft.
Tsukimi sakana oyogu yumewa tookutemo linku.
Nederlandse vertaling:
Moon ontsnapte in de schaduw, deze kant op.
Moon ontsnapte in de schaduw, deze kant op.
Kersenbloesem verdwijnt.
Vallen en dalen, beginnen te vergeten.
Vloog uit kooi, die kant op.
Vloog uit kooi, die kant op.
Geschenk van vlinderkus?
Flapperen snel, iris reflecteert.
Een smaragd graag.
Maan-kijken naar vissen-zwemmen droom is verbonden, maar van ver weg.