December's Cold Winter — Portrait of Self-Mutilation songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Portrait of Self-Mutilation" van December's Cold Winter.
Songteksten
Ah, so little time to think of things fleeting
and all that has befallen my core
A gemot of my thoughts demanding audience
treading ancient paths I bemuse
How can darkness be so deep and light so scarce?
A brooding doctrine so absurd!
Leave it, it’s my pain!
It’s all I know
Hands are bleeding
anger’s seething
pointless rearing
I’m conceiving rot
A black lump for a heart, fraught with disdain
the semblance of a life fermented in pain!
Oblivion calling, stark
I’m full of envy, malice, dead and callous,
breeding, brewing, festering, ravenous, hate!
In this wretched passing through life I cannot abide
the broken mirrors of my soul…
Salvation will extol in shattered remnants of the past…
A shard of sharpened glass
to make my carvings come a-fresh a canvas of flesh!
Feed her!
Won’t you feed her!
Feed my unfortunate soul!
Bleed her!
Won’t you bleed her!
Bleed her, my soul is a hoax!
Leave it, it’s my pain!
It’s all I know
Songtekstvertaling
Ah, zo weinig tijd om aan dingen te denken die vluchtig zijn
en alles wat mijn hart is overkomen
Een gemot van mijn gedachten veeleisende publiek
oude paden bewandelen
Hoe kan duisternis zo diep en licht zo schaars zijn?
Een broedende doctrine zo absurd!
Laat het, het is mijn pijn!
Meer Weet ik niet.
Handen bloeden.
woede is ziedend.
zinloos fokken
Ik word zwanger van rot.
Een zwarte bult voor een hart, beladen met minachting
de schijn van een leven gefermenteerd in pijn!
Vergetelheid roept, stark.
Ik zit vol afgunst, kwaadaardigheid, dood en harteloos.,
fokken, brouwen, etteren, uitgehongerd, haat!
In dit ellendige leven dat ik niet kan verdragen
de gebroken spiegels van mijn ziel…
Redding zal zich uitrekken in verbrijzelde overblijfselen van het verleden.…
Een scherf van geslepen glas
om mijn snijwerk te laten komen een vers doek van vlees!
Geef haar te eten.
Wil je haar niet voeren!
Voed mijn ongelukkige ziel!
Laat haar bloeden.
Laat haar toch bloeden.
Laat haar bloeden, mijn ziel is een grap!
Laat het, het is mijn pijn!
Meer Weet ik niet.