Debbie Gibson — Love Or Money songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Love Or Money" van Debbie Gibson.

Songteksten

You might be a small town boy
But your livin' large in my world
When you wrap your love around me,
You know I’m your number one girl
Traveled across the sea
But it didn’t mean that much to me You’re the star that makes me shine
No matter where my heart may be Do you need to know
Anything more than this?
I wouldn’t leave you for love
Wouldn’t leave you for money
Wouldn’t leave you for anything in this world honey
Wouldn’t do it for diamonds
Wouldn’t do it for gold
Baby next to your lovin', they just leave me cold
A millionaire from London
Tried to sweep me off my feet
A lear jet, a fancy car,
But still you got them beat
If Valentino courted me To marry him in Rome
It might be tempting,
But you know I’d rather stay home with you
'Cause you’re still the one
Who makes me feel like a queen
BREAKDOWN:
Would you do it for love? (Wouldn’t do it for love!)
Would you do it for money? (Wouldn’t do it for money!)
Would you do it for love? (Wouldn’t do it for love!)
Or what? (Nothin' in the world honey!)
I’ll never let you go!
Do I need to know any more than this!?!

Songtekstvertaling

Je bent misschien een kleine dorpsjongen.
Maar jouw grote leven in mijn wereld
Als je je liefde om me heen wikkelt,
Je weet dat ik je nummer één meisje ben.
Reisde over de zee
Maar het betekende niet zoveel voor me. Jij bent de ster die me laat schijnen.
Het maakt niet uit waar mijn hart is moet je weten
Iets meer dan dit?
Ik zou je niet verlaten voor de liefde.
Ik zou je niet verlaten voor geld.
Ik zou je nergens voor verlaten, schat.
Ik zou het niet doen voor diamanten.
Ik zou het niet voor goud doen.
Baby naast je liefde, ze laten me koud
Een miljonair uit Londen
Probeerde me van mijn voeten te vegen
Een lear jet, een mooie auto,
Maar toch heb je ze verslagen.
Als Valentino me het hof maakte om met hem te trouwen in Rome
Het kan verleidelijk zijn.,
Maar ik blijf liever thuis bij jou.
Want jij bent nog steeds de ware.
Die me een koningin laat voelen.
VERDELING:
Zou je het uit liefde doen? (Zou het niet doen uit liefde!)
Zou je het voor geld doen? (Zou het niet doen voor geld!)
Zou je het uit liefde doen? (Zou het niet doen uit liefde!)
Of anders? Niets in de wereld schatje!)
Ik zal je nooit laten gaan!
Moet ik meer weten dan dit??!