Davide Van De Sfroos — Grand Hotel songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Grand Hotel" van Davide Van De Sfroos.
Songteksten
La mia nona la m’ha dii che pudèvi fa carriera… al Grand hotel Mia nonna mi diceva che potevo far carriera al Grand Hotel
e una volta a Sofia Loren g’ho verdüüanca la purtéra, i henn mea ball…
e una volta a Sofia Loren ho aperto perfino la portiera, non sono balle
La gh’era söun prufoemm che previa primavera, l’antivigilia de Nataal…
aveva un profumo che sembrava primavera… l’antivigilia di Natale
el diretuur emuziunaa l’ha perdüüanca la dencéra, giòin de la hall…
e il direttore, emozionato, ha perso la dentiera… giùnella hall
El mèziu saràveent'ann che’l lavùra làin cüséna… al Grand Hoel Mio zio
saranno vent’anni che lavora giùin cucina al Grand Hotel
una vita col filetto al pepe verde e’l maa de schèna… e cul curtèll…
una vita col filetto al pepe verde e il mal di schiena e col coltello,
el fa balàtücc i pügnàtt l'ègiamòciucch alla matèna, te tuca vedèll!
fa ballare le pentole, ègiàubriaco alla mattina, dovresti vederlo
Quaand’el tögiòla medesèna el g’ha el cervèll in altalèna, ma l'è'l sòbèll.
quando prende la medicina ha il cervello in altalena, ma èil suo bello…
Sèmm tücc fiööde questa scalinada siamo tutti figli di questa scalinata
che urmai cugnussum basèll per basèll, che ormai conosciamo scalino per scalino
tücc bei vestii cumèsuldaritt de tòla tutti vestiti come soldatini di latta
cun’t el baretén de stüpid e quaivön cun’t el Gel… col berretto da stupidi e qualcuno col gel
E i turisti cun la bùca sbaratàda e i turisti con la bocca spalancata
quand che rüven söla porta de entràda… quando arrivano sulla porta d’entrata
e me una quaj valìsa l’ho purtàda, e io qualche valigia l’ho portata
una quaj mancia l’ho ciapàda… al GrandHotel qualche mancia l’ho presa…
al Grand Hotel
Quand che l'èel desdòtt de magg rüva sempru la Cuntessa, al Grand hotel Quando
èil diciotto di Maggio arriva sempre la contessa, al Grand Hotel
la g’ha quasi nuvant’ann e de murìla g’ha mea pressa e l'ènurmaal,
ha quasi novant’anni e di morire non ha fretta… ed ènormale
el sòomm l’era un playboy e l’ha basaa anca la Vanessa, lésuta i scaal il suo
uomo era un playboy, ha baciato anche Vanessa, lìsotto le scale
lìèfinii senza un butòn insèma a una certa duturessa, al’uspedaal èfinito senza
un bottone insieme ed una certa dottoressa, all’ospedale
E innanz e indree, söper i scaal, giòper i scal, sempru de cursa,
e avanti e indietro, su per le scale, giùper le scale, sempre di corsa
nèta la scarpa che gh'èsciàanca el diretuur… pulisci la scarpa che arriva il direttore
e curr de sciàe curr de là, cume un ratt cun la divisa, e corri di qua,
corri di là, come un topo con la divisa
sempru in man 'na quaj valìsa che peròl'èmai la mia… sempre in mano qualche
valigia che perònon èmai la mia
un bell suriis alla francesa e alla dunètta inglesa, … un bel sorriso alla
francese e alla donnetta inglese
pigiàtt de la malùra un quaj desmìla el rüverà… pidocchi della malora un diecimila arriverà
Te fann südà, ma guai se te spüzzet, ti fanno sudare, ma guai se puzzi
te fann sultà, ma guai se te bùfet… ti fanno saltare, ma guai se sbuffi
e veert quela porta che g’ho sciàel Moesciandòn e apri quella porta che ho qui
il Moet &Chandon
altrimenti el bevi me e te lassi che dumàel büsciòn… altrimenti lo bevo io e ti lascio solo il tappo
Sèmm tücc… Siamo tutti…
E una dona cume lee l’eri pròpi mai vedüda, al Grand Hotel E una donna come lei
non l’avevo proprio mai vista, al Grand Hotel
la m’ha dii che in vita sua nissön l’era purtada, in söl batèll,
mi ha detto che in vita suo nessuno l’aveva portata sul battello
me gh’eri el cöör de dree ai urècc e la fàcia imbalsamada, lésuta i stell avevo
il cuore dietro alle orecchie e la faccia imbalsamata, lìsotto le stelle
la g’ha impiegaa tüta la nocc per dimm che l’era innamurada… ci ha messo
tutta la notte per dirmi che era innamorata…
del me fredèll… di mio fratello…
Sèmm presunée de questa scalinàda, Siamo prigionieri di questa scalinata
che maledissum basèll per basèll, che malediciamo scalino per scalino
gh’emm un suriis che sta insèma cun la còla, abbiamo un sorriso che sta insieme
con la colla
l’entusiasmo alla moviola e quindes chili de bàll… l’entusiasmo alla moviola
e quindici chili di balle
E i turisti cun la facia incazzada, e i turisti con la faccia incazzata,
quand che tröven la machina sfridàda… quando trovano la macchina sfrisata
E me la sua Mercedes, l’ho sbüsàda, e io la sua Mercedes l’ho bucata
e me la sua mancia l’ho mea vurüüda, e io la sua mancia non l’ho voluta
e me la sua valìsa l’ho lassàda… al mèfredèll!
Songtekstvertaling
Mijn negende vertelde me dat pudevi een carrière maakt ... in het Grand hotel vertelde mijn oma me dat ik een carrière kon maken in het Grand Hotel.
en eens in Sofia Loren G ' Ho verdüüanca La purtéra, I henn MEA ball…
en eens in Sofia Loren opende ik zelfs de deur, het is geen onzin.
De GH ' Vava söun prufoemm die de lente voorlas, de antivigilia de Nataal…
het had een geur die klonk als de lente ... Kerst antivigilia
de diretuur emuziunaa heeft de dencéra, giòin de la hall verloren.…
en de regisseur, opgewonden, verloor zijn kunstgebit ... in de hal
El mèzio saràveent 'Ann Che' l lavùra làin cüséna ... al-groot, mijn oom.
twintig jaar werken in de keuken van het Grand Hotel.
een leven met groene peperfilet e ' l Maa de schèna ... en cul curtèll…
een leven met groene peperfilet en rugpijn en mes,
el fa balàtücc I pügnàtt L ' égiamòciucch alla matèna, te tuca vedèll!
het laat de potten dansen, het is al donker in de ochtend, je zou het moeten zien
Als hij hetzelfde neemt, heeft hij zijn hersens op de schommel, maar hij is wijs.
als hij het medicijn neemt, heeft hij zijn hersenen in zwang, maar het is zijn mooie…
Sèmm tücc fiöde deze trap we zijn allemaal kinderen van deze trap
die urmai cugnussum basèl voor basèll, die we nu stap voor stap kennen
tücc mooi gekleed cumèsuldaritt de tòla gekleed als tin soldaten
Cun 'T El baretén de stüpid and quaivön Cun' El Gel ... met een stomme pet en iemand met gel
En de toeristen met de búca ridatàda en de toeristen met de mond wijd open
quand que rüven Solle La porta de entràda ... als ze aankomen bij de voordeur
en ik bracht een koffer mee, en ik bracht een koffer mee.
een quaj tip I ciapàda ... bij de GrandHotel heb ik een tip gekregen.…
in het Grand Hotel
Quand che l ' éel desdòtt de magg rüva sempru La Cuntessa, in het Grand hotel
op 18 mei komt de gravin altijd aan in het Grand Hotel.
La G 'ha quasi nuvant'ann e de murìla G' ha MEA pressa e l ' enurmaal,
hij is bijna negentig jaar oud en hij heeft geen haast om te sterven... en het is normaal.
el sòomm l was een playboy en hij basaa hip de Vanessa, lésuta I scaal zijn
de man was een playboy, hij kuste zelfs Vanessa, onder de trap.
er eindigde zonder een Buton, zelfs een zekere Nederlander, bij het uspedaal zonder
een knop samen en een bepaalde dokter, in het ziekenhuis.
Het is voor u, söper I Scal, giòper I scal, sempru van de race,
en heen en weer, de trap op, de trap af, altijd aan het rennen
nèta La scarpa che GH ' Este ciàanca El diretuur ... maak de schoen schoon die aankomt de directeur
en krop van Shia' s, en krop van daar, en een ratt met het uniform, en ren daarheen.,
ren daarheen, als een muis in een uniform.
sempru in man ' na quaj valìsa dat is maar van mij ... altijd in de hand
maar het is niet mijn koffer.
een prachtige surilis alla francesa en Engels dunètta,... een mooie glimlach op de
Franse en Engelse vrouw
pigiàtt de la malùra a quaj desmìla El rüverà ... luizen van de malora er zullen tienduizend aankomen.
Jij Fann südà, Maar wee als je spüzzet, ze maken je zweten, maar wee als je stinkt
jij Fann Sultan, Maar wee als je bufet... ze blazen je op, maar wee als je puft
en laat die deur open, dat ik shiael Moesciandon heb en open die deur die ik hier heb.
il Moet & Chandon
anders drink je me en word je moe van die dumàel büsciòn ... anders drink ik het en laat ik je alleen de pet achter.
Semm tücc ... we zijn allemaal…
En een dona cume lee die je nog nooit gezien hebt, in het Grand Hotel en een vrouw zoals zij.
Ik had haar nog nooit in het Grand Hotel gezien.
ze vertelde me dat nissön in haar leven purtada was, in Sol batell.,
ze vertelde me dat in haar leven niemand haar op de boot had meegenomen.
me GH ' eri el cöör de Dre ai urècc e la facia embalmada, lesuta I Stell avait
het hart achter de oren en het gebalsemde gezicht, onder de sterren
de G ' ha tüta gebruikte de nocc om te dimmen die verliefd was ... it put
de hele nacht om me te vertellen dat ze verliefd was.…
mijn broer... …
Semm presunée de questa scalinàda, we zijn gevangenen van deze trap
wat een vloek Basel voor Basel, dat we stap voor stap vervloeken
G ' EMM a suriis that is insèma cun La còla, we have a smile that is together
met lijm
de opwinding van moviola en quindes chili de bàll ... de opwinding van moviola
en 15 pond balen.
En toeristen met boze gezichten, en toeristen met boze gezichten,
quand che tröven La machina sridàda ... als ze de auto sissend vinden
En ik heb haar Mercedes, ik heb haar Mercedes, Ik heb haar Mercedes, Ik heb haar Mercedes, Ik heb haar Mercedes, Ik heb haar Mercedes, Ik heb haar Mercedes.
en ik nam zijn fooi aan, en ik wilde zijn fooi niet.
en ik heb haar koffer daar ... op de dokter!