David Shaw-Parker — Sonnet 138: When my love swears that she is made of truth songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sonnet 138: When my love swears that she is made of truth" van David Shaw-Parker.
Songteksten
When my love swears that she is made of truth,
I do believe her though I know she lies,
That she might think me some untutored youth,
Unlearned in the world’s false subtleties.
Thus vainly thinking that she thinks me young,
Although she knows my days are past the best,
Simply I credit her false-speaking tongue:
On both sides thus is simple truth suppressed:
But wherefore says she not she is unjust?
And wherefore say not I that I am old?
O! love’s best habit is in seeming trust,
And age in love, loves not to have years told:
Therefore I lie with her, and she with me,
And in our faults by lies we flattered be.
Songtekstvertaling
Als mijn liefde zweert dat ze gemaakt is van de waarheid,
Ik geloof haar ook al Weet ik dat ze liegt.,
Dat ze misschien denkt dat ik een ongetalenteerde jeugd ben.,
Ongekend in de valse subtiliteiten van de wereld.
Zo dacht ze dat ze me jong vond.,
Hoewel ze weet dat mijn dagen voorbij zijn.,
Ik denk dat ze een valse tong heeft.:
Aan beide kanten wordt dus de eenvoudige waarheid onderdrukt:
Maar waarom zegt zij niet dat zij onrechtvaardig is?
En waarom zeg ik niet dat ik oud ben?
O! liefde ' s beste gewoonte is in schijnend vertrouwen.,
En leeftijd in liefde, liefde om niet jaren verteld te hebben:
Daarom lig ik bij haar, en zij bij mij.,
En in onze fouten door leugens zijn we gevleid.