David DeMaría — Al sur de mis noches songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Al sur de mis noches" van David DeMaría.
Songteksten
Hoy, hoy me hablaron de ti
Y no quise escuchar ni ponerme a fingir
Que he superado los tormentos de tu ausencia
Hoy (ya sé) que no hay cascada de aroma (no se)
Ni te despiertan mis bromas
Se asoman por mi ventana los reflejos de la aurora
Y así paso los días, días, los días
Días, los días y tu no respondes
Porque así paso los días, días, los días, días
Los días, días perdido en la noche
Sin manual, ni guiones, se descubre la esencia
Se desnudan los nombres
Se diluye aquel sueño por cumplir
Que dejaste en tu maleta
Y así paso los días, días, los días
Días, los días y tu no respondes
Porque así paso los días, días, los días, días
Los días, días perdido en la noche
Si alguna vez te dan la espalda y nadie se muestra como es
Te dejaría el alma a tus pies, apuesto por vivir…
Me quema como cera derramada los besos que no dimos ayer
Me quedo con la huella de este amanecer
Y así paso los días, días, los días
Días, los días al sur de mis noches
Y así paso los días, días, los días
Songtekstvertaling
Vandaag vertelden ze me over jou.
En ik wilde niet luisteren of doen alsof.
Dat ik de kwellingen van uw afwezigheid heb overwonnen
Vandaag (Ik weet) dat er geen aroma cascade (het is niet)
Maak mijn grappen niet wakker.
De reflecties van de dageraad gluren uit mijn raam
En zo passeer de dagen, dagen, dagen
Days, days and you don ' t answer
Want dat is hoe de dagen, dagen, dagen, dagen
De dagen, dagen verloren in de nacht
Geen handleiding, geen scripts, de essentie is ontdekt
Naakte namen
Het verdunt die droom om te vervullen
Die je in je koffer achterliet.
En zo passeer de dagen, dagen, dagen
Days, days and you don ' t answer
Want dat is hoe de dagen, dagen, dagen, dagen
De dagen, dagen verloren in de nacht
Als je je ooit omdraait en niemand laat je zien hoe het is
Ik zou je ziel aan je voeten laten, Ik wed dat ik het overleef.…
De kussen die we gisteren niet gaven
Ik hou de voetafdruk van deze zonsopgang.
En zo passeer de dagen, dagen, dagen
Dagen, de dagen ten zuiden van mijn nachten
En zo passeer de dagen, dagen, dagen