David Crosby — Rusty And Blue songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rusty And Blue" van David Crosby.

Songteksten

David Crosby
David Crosby: Vocal, Acoustic Guitar
Jeff Pevar: Electric Guitar
James 'Hutch' Hutchinson: Bass
Intro. (Acoustic Guitar and Electric Guitar)
How can I sweep these words into a cluster
Put 'em in a pile like feathers on your floor?
Voyages and sea forests deep blue and rusty
Sew 'em in a satchel 'n leave 'em at your door
People’s lives, people’s whose lives
They fascinate me All my life, all my life
I’ve wanted to understand
There’s a man on the corner he’s got the moon in his eyes
He just comes here to visit and he wears a disguise
And I wonder if he’s looking for friends or for truth
I think he’s calling for some in that telephone booth
And the smiling woman answers
She defeats fear with her eyes
She thinks life’s fine so I think she’s wise
And my heart wants to give her a gift so grand
That it will speak for me and tell her just where I stand
And I stand on a pillar and it’s melting like ice
Of years that I’ve lived and some I’ve lived twice
And I have all these feathers and leaves on my floor
That I don’t want just blowing around loose anymore
And I feel a need to gather to rummage and fetch
To shake out my life and give it a stretch
To bring shells to the surface, give 'em to you
Gifts from the sea floor rusty and blue
Instrumental (Electric Guitar)
Now these two lives hold my attention quite well
You see lives almost never run parallel
Like the boards in the flooring all deep grained and worn
Fated and fitted long before we were born
People’s lives, people’s whose lives
They fascinate me All my life, all my life
I’ve wanted to understand
Understand
Instrumental Ending (Electric Guitar)
© 1994 Stay Straight Music (BMI)

Songtekstvertaling

David Crosby
David Crosby: Vocale, Akoestische Gitaar
Jeff Pevar: Elektrische Gitaar
James 'Hutch' Hutchinson: Bass
Inleiding. (Akoestische gitaar en elektrische gitaar))
Hoe kan ik deze woorden in een cluster gooien?
In een stapel als veren op je vloer?
Reizen en zeebossen diepblauw en roestig
Naai ze in een tas en laat ze aan je deur staan.
Levens van mensen, van mensen wiens leven
Ze fascineren me mijn hele leven, mijn hele leven.
Ik wilde het begrijpen.
Er is een man op de hoek hij heeft de maan in zijn ogen
Hij komt hier op bezoek en hij draagt een vermomming.
En ik vraag me af of hij op zoek is naar vrienden of naar de waarheid.
Ik denk dat hij belt voor wat in die telefooncel.
En de lachende vrouw antwoordt
Ze verslaat angst met haar ogen.
Ze denkt dat het leven goed is, dus ik denk dat ze wijs is.
En mijn hart wil haar een geschenk geven zo groots
Dat het voor mij zal spreken en haar zal vertellen waar ik sta.
En ik sta op een pilaar en het smelt als ijs
Van jaren die ik heb geleefd en sommige heb ik twee keer geleefd
En ik heb al die veren en bladeren op mijn vloer
Dat ik niet meer wil rondlopen.
En ik voel een behoefte om te verzamelen om te rommelen en te halen
Om mijn leven te schudden en het uit te rekken
Om schelpen naar de oppervlakte te brengen, geef ze aan jou
Geschenken van de zeebodem roestig en blauw
Instrumentaal (Elektrische Gitaar))
Deze twee levens houden mijn aandacht vrij goed vast.
Je ziet dat levens bijna nooit parallel lopen.
Zoals de planken in de vloer, diep gegraafd en versleten.
Voorbestemd en uitgerust lang voordat we geboren werden
Levens van mensen, van mensen wiens leven
Ze fascineren me mijn hele leven, mijn hele leven.
Ik wilde het begrijpen.
Begrijpen
Instrumenteel Einde (Elektrische Gitaar)
© 1994 Stay Straight Music (BMI))