David Byrne — Waters Of March songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Waters Of March" van David Byrne.

Songteksten

A stick, a stone, it’s the end of the road
�‰um resto de toco, it’s a little alone
It’s a sliver of glass, it’s life, it’s the sun
It is night, it is dealth, it’s a trap it’s a gun
�‰peroba no campo, é um nó na madeira
Cangá, candeia, é Matita Pereira
�‰madeira de vento, tombo na ribanceira
�‰um mistério profundo, é um queria ou não queira
�‰um vento ventando, é o fim da ladeira
�‰a vida, é o vão, festa da cumeeira
�‰a chuva chovendo, é conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
The foot, the ground, the flesh and the bone
Passarinho na mão, pedra de atiradeira
�‰uma ave no céu, é uma ave no chão
�‰o regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
�‰o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto o desgosto, é um pouco sozinho
A spear, a spike, a point, a nail
A drip, a drop, the end of the tale
�‰um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
�‰a luz da manhã, é o tijolo chegando
A mile, o dia, a thrust, a bump
It’s a girl, it’s a rhyme, it’s a cold, it’s a cold, it’s the mumps
�‰o projeto da casa, é o corpo na cama
�‰o carro enguiçado, é a lama, é a lama
A drift, ponte, flight, rã, resto, quail
The promise of spring
And the river bank talks (São as águas de março)
Of the waters of march, (Fechando o verão)
It’s the promise of life (�‰promessa de vida,)
It’s the joy in your heart (No meu coração)
A stick, a stone,
It’s the end of the road
�‰um resto de toco,
é um pouco sozinho
It’s a sliver of glass,
It’s a life, it’s the sun,
�‰a noite, é a morte,
é o laço, é o anzol
It’s the plan of the house,
It’s the body in bed,
It’s the car that got stuck,
It’s the mud, it’s the mud
�‰o projeto da casa,
é o corpo na cama
�‰o carro enguiçado,
é a lama, é a lama
São as águas de março fechando o verão
�‰a promessa de vida no meu coração
And the riverbanks talk
of the waters of March,
It’s the end of all strain,
It’s the joy in your heart.

Songtekstvertaling

Een stok, een steen, het is het einde van de weg
♪ a rest of stump, it ' s a little alone ♪
Het is een splinter van glas, het is leven, het is de zon
Het is nacht, het is dealth, het is een val het is een pistool
Peroba in het veld, het is een knoop in het hout
Cangá, candeia, is Pencil Pereira.
Sto‰Wood of wind, val op de bank
het is een groot mysterie, Het is een gewild of niet willen
♪ a wind blowing, it ' s the end of the slope
het leven is het ijdele feest van de top
het regent moeilijk het is ribeira gesprek
Uit het water van Maart, is het het einde van de vermoeidheid
De voet, de grond, het vlees en het bot
Vogeltje in de hand, stenen werper
♪ a bird in the sky, it ' s a bird on the ground ♪
dus‰de regatta, het is een fontein, het is een stuk brood
de bodem van de put, het is het einde van de weg
Op het gezicht de walging, het is een beetje alleen
Een speer, een spijker, een punt, een spijker
Een druppel, een druppel, het einde van het verhaal
het is een vis, het is een gebaar, het is een zilveren glinsterend
♪ the morning light, it ' s the brick coming ♪
Een mijl, een dag, een stoot, een hobbel
Het is een meisje, het is een rijm, het is een verkoudheid, het is een verkoudheid, het is de bof
en‰het ontwerp van het huis, is het lichaam in bed
het is de modder, het is de modder.
A drift, bridge, flight, frog, rest, quail
De belofte van de lente
En de rivieroever praat)
Van de wateren van maart, (sluiting van de zomer)
Het is de belofte van het leven,)
Het is de vreugde in je hart)
Een stok, een steen,
Het is het einde van de weg.
een stomp rust,
het is een beetje eenzaam.
Het is een stukje glas.,
Het is een leven, het is de zon,
de nacht is de dood,
het is de lus, het is de haak
Het is het plan van het huis.,
Het is het lichaam in bed.,
Het is de auto die vast kwam te zitten.,
Het is de modder, het is de modder.
is‰het ontwerp van het huis,
is het lichaam in bed
het is de opgezwollen auto.,
het is de modder, het is de modder.
Het is het water van maart sluit de zomer
promessa de vida no meu coração
En de riverbanks praten
van de wateren van maart,
Het is het einde van alle spanning,
Het is de vreugde in je hart.