Dave Van Ronk — The Cruel Ship's Captain songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Cruel Ship's Captain" van Dave Van Ronk.

Songteksten

One day this poor boy to me was bound apprentice
Because of his being fatherless;
I took him out of St. James' Workhouse
His mother being in deep distress
I took him out of St. James' Workhouse
His mother being in deep distress
One day this poor boy unto me offended
But nothing to him I did say;
Up to the main-mast shroud I sent him
And there I kept him all that long day
All with my garling-spikk I misused him
So shamefully I can’t deny;
All with my marling-spike I gagged him
Because I could not bear his cry
His face and his hands to me expanded
His legs and his thighs to me likewise;
And by my barbarous cruel entreatment
This very next day this poor boy died
I asked my men if they’d release (?) me
If I’d give them golden store
Out of my cabin straightway they hauled me
A prisoner brought me on Bristol shore
And now in Newdigate I am confined
The writ of death I do deserve;
If I had been ruled by my servants
This poor boy’s life might have been preserved
You captains all throughout this nation
Hear a voice and a warning take by me
Take special care of your apprentice
While you are on the raging sea

Songtekstvertaling

Op een dag was deze arme jongen aan mij gebonden leerling.
Omdat hij vaderloos is.;
Ik haalde hem uit het St. James' werkhuis.
Zijn moeder is in diepe nood.
Ik haalde hem uit het St. James' werkhuis.
Zijn moeder is in diepe nood.
Op een dag beledigde deze arme jongen me.
Maar niets tegen hem heb ik gezegd.;
Ik heb hem naar de hoofdmast gestuurd.
En daar hield ik hem al die lange dag
Ik heb hem misbruikt.
Zo beschamend kan ik niet ontkennen;
Met mijn marling-spike heb ik hem de mond gesnoerd.
Omdat ik zijn schreeuw niet kon verdragen.
Zijn gezicht en zijn handen werden groter.
Zijn benen en dijen ook voor mij.;
En door mijn barbaarse wrede behandeling
De volgende dag stierf deze arme jongen.
Ik vroeg mijn mannen of ze zouden vrijlaten.) ik
Als ik ze golden store zou geven
Ze haalden me uit m ' n hut.
Een gevangene bracht me naar Bristol shore.
En nu ben ik in Newgate opgesloten.
De wet van de dood die ik verdien;
Als ik geregeerd was door mijn dienaren
Het leven van deze arme jongen had behouden kunnen blijven.
Jullie kapiteins in deze hele natie
Hoor een stem en een waarschuwing neem door mij
Zorg goed voor je leerling.
Terwijl jullie op de woeste zee zijn