Dark Sanctuary — Cet Enfer Au Paradis songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cet Enfer Au Paradis" van Dark Sanctuary.

Songteksten

Je ne sais que faire de cette vie
Dans cet enfer au paradis
J’ai perdu mes ailes et ma liberté
A cause de celle que j’ai tant t’aimé
Des larmes de glace sont comme des espoirs
Lentement ils s’effacent de ma mémoire
J’aurais tant voulu ne jamais exister
Ni jamais avoir cru pouvoir aimer
J’ai tant de haine contre ceux qui ont
Créé mes peines et mes passions
Je crie de douleur, j’ai mal et j’ai peur
J’aimerais tant pouvoir encore la revoir
J’ai beau crier, elle ne m’entend pas
J’ai beau pleurer, elle ne m’aimera pas
(Translation)
(This Hell in Paradise)
I do not know what to do with this life
In this hell in Paradise
I lost my wings and my freedom
Because of the one I have been loving so much
Frozen tears are like my hopes
Slowly they fade from my memory
I really wish I had not existed ever
Nor had thought I could love
I feel so much hatred for those
Who have created my griefs and passions
I cry with pain, it hurts and I’m scared
I wish I could see her again
Although I am yelling, she’s not hearing me
Although I am crying, she’s not loving me…
(Translated from french by Pandora)

Songtekstvertaling

Je ne sais que faire de cette vie
Dans cet enfer au paradis
J ' ai perdu mes ailes et ma liberté
A cause de celle que j 'ai tant t' aimé
Des larmes de glace sont comme des espoirs
Lentement ils ' efficient de ma mémoire
J ' aurais tant voulu ne jamais exister
Ni jamais avoir cru pouvoir aimer
J ' ai tant de haine contre ceux qui ont
Crééé mes peines et mes passions
Je crie de douleur, j 'ai mal et j' ai peur
J ' aimerais tant pouvoir encore la revoir
J 'ai beau crier, elle ne m' entend pas
J 'ai beau pleurer, elle ne m' aimera pas
(Vertaling)
(Deze hel in het paradijs)
Ik weet niet wat ik met dit leven moet doen.
In deze hel in het paradijs
Ik verloor mijn vleugels en mijn vrijheid
Vanwege degene waar ik zoveel van hou.
Bevroren tranen zijn als mijn hoop
Langzaam vervagen ze uit mijn geheugen.
Ik wou dat ik nooit had bestaan.
Ik had ook niet gedacht dat ik kon liefhebben.
Ik voel zoveel haat voor hen.
Die mijne wraak en mijne hartstochten hebben geschapen.
Ik huil van pijn, het doet pijn en ik ben bang
Ik wou dat ik haar weer kon zien.
Hoewel ik schreeuw, hoort ze me niet.
Hoewel ik huil, houdt ze niet van me.…
(Vertaald uit het Frans door Pandora))