Дарья Змеева — Прикосновения songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Прикосновения" van Дарья Змеева.
Songteksten
Мы с тобою узнали, что такое высота.
Помнишь, как мы летали? И я помню все до дна.
Закрой свои глаза и помечтай…
Чтоб вместе — навсегда, и прямо в рай!
Закрой свои глаза и помечтай…
Чтоб вместе — навсегда, и прямо в рай!
Прикосновения с ума свели,
И без сомнения — в алтарь любви.
Прикосновения с ума свели,
И без сомнения — в алтарь любви.
Мы с тобою причалим на берегу нашей мечты.
Вместе мы угадаем координаты той звезды,
Что осветит пути — лишь укажи
Маршруты, что для нас ты проложил.
Что осветит пути — лишь укажи
Маршруты, что для нас ты проложил.
Прикосновения с ума свели,
И без сомнения — в алтарь любви.
Прикосновения с ума свели,
И без сомнения — в алтарь любви.
Таю, таю я ощущаю: каждый вздох и твое пламя.
Знаю, знаю — я разгадаю все твои желанья.
Таю, таю я ощущаю: каждый вздох и твое пламя.
Знаю, знаю — я разгадаю все твои желанья.
Прикосновения с ума свели,
И без сомнения — в алтарь любви.
Прикосновения с ума свели,
И без сомнения — в алтарь любви.
Прикосновения с ума свели,
И без сомнения — в алтарь любви.
Прикосновения с ума свели,
И без сомнения — в алтарь любви.
Songtekstvertaling
Jij en ik hebben geleerd wat lengte is.
Weet je nog toen we vlogen? En ik herinner me alles tot op de bodem.
Sluit je ogen en droom…
Om samen-voor altijd, en direct in het paradijs!
Sluit je ogen en droom…
Om samen-voor altijd, en direct in het paradijs!
De aanraking was gekmakend.,
En zonder twijfel naar het altaar van de liefde.
De aanraking was gekmakend.,
En zonder twijfel naar het altaar van de liefde.
Jij en ik zullen landen op de kust van onze dromen.
Samen raden we de coördinaten van die ster.,
Wat zal de weg verlichten-gewoon wijzen
De routes die je voor ons hebt uitgestippeld.
Wat zal de weg verlichten-gewoon wijzen
De routes die je voor ons hebt uitgestippeld.
De aanraking was gekmakend.,
En zonder twijfel naar het altaar van de liefde.
De aanraking was gekmakend.,
En zonder twijfel naar het altaar van de liefde.
Smelt, smelt ik voel: elke adem en je vlam.
Ik weet het, Ik zal al je verlangens oplossen.
Smelt, smelt ik voel: elke adem en je vlam.
Ik weet het, Ik zal al je verlangens oplossen.
De aanraking was gekmakend.,
En zonder twijfel naar het altaar van de liefde.
De aanraking was gekmakend.,
En zonder twijfel naar het altaar van de liefde.
De aanraking was gekmakend.,
En zonder twijfel naar het altaar van de liefde.
De aanraking was gekmakend.,